Before beginning The Cheese and the Worms I had mulled over at lengtht μετάφραση - Before beginning The Cheese and the Worms I had mulled over at lengtht Ελληνικά πώς να το πω

Before beginning The Cheese and the

Before beginning The Cheese and the Worms I had mulled over at length
the relationship between research hypotheses and narrative strategies (the
recent reading of Queneau's Exercices de style had powerfully whetted my
disposition for exper imentat i~n)I. h~a~d set out to reconstruct the intellectual,
moral, and fantastic world of the miller Menocchio on the basis of
sources generated by persons who sent him to the stake. This in some way
paradoxical project could translate itself into an account that filled the gaps
in the documentation to form a polished surface.4gI t could, but obviously
it should not, for reasons that were of a cognitive, ethical, and aesthetic order.
The obstacles interfering with the research were constituent elements
ofthe documentation and thus had to become part of the account; the same
for the hesitations and silences of the protagonist in the face of his persecutors' questions-or mine.50 Thus, the hypotheses, the doubts, the uncertainties
became part of the narration; the search for truth became part of
the exposition of the (necessarily incomplete) truth attained. Could the result
still be defined as "narrative history"? For a reader with the slightest
familiarity with twentieth-century fiction, the reply was obviously yes.
0/5000
Από: -
Για: -
Αποτελέσματα (Ελληνικά) 1: [Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
Πριν από την έναρξη το τυρί και τα σκουλήκια εγώ είχε mulled πάνω από επί μακρόν
τη σχέση μεταξύ υποθέσεις έρευνας και αφηγηματική στρατηγική (το
πρόσφατη ανάγνωση της Queneau του στυλ de ασκήσεις με δύναμη είχε whetted μου
διάθεση για exper imentat εγώ ~ n) ι. h ~ μια ~ d που ορίζονται για την ανοικοδόμηση της πνευματικής,
ηθική, και το φανταστικό κόσμο του Μυλωνά Menocchio βάσει των
πηγές που δημιουργούνται από άτομα που τον έστειλε στον πάσσαλο. Αυτό κατά κάποιο τρόπο
παράδοξη έργο θα μπορούσε να μεταφράσει ίδια σε λογαριασμό που γεμίζουν τα κενά
στην τεκμηρίωση να σχηματίσουν ένα γυαλισμένο surface.4gI ανέφικτο, αλλά προφανώς
αυτό δεν θα πρέπει, για λόγους που ήταν μια γνωστική, ηθική και αισθητική τάξη.
τα εμπόδια που παρεμβάλλονται με την έρευνα ήταν συστατικά στοιχεία
της τεκμηρίωσης και έτσι έπρεπε να γίνει μέρος του λογαριασμού? το ίδιο
για τους δισταγμούς και τις σιωπές του πρωταγωνιστή απέναντι διώκτες του ερωτήσεις- ή mine.50 έτσι, τις υποθέσεις, τις αμφιβολίες, τις αβεβαιότητες
έγινε μέρος της αφήγησης? η αναζήτηση της αλήθειας έγινε μέρος της
η έκθεση της αλήθειας (ατελείς) επιτυγχάνεται. Θα μπορούσε να το αποτέλεσμα
ακόμα, είναι ορίζεται ως "αφηγηματική ιστορία"; Για έναν αναγνώστη με την παραμικρή
εξοικείωση με τη μυθοπλασία του εικοστού αιώνα, η απάντηση ήταν προφανώς ναι.
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
Αποτελέσματα (Ελληνικά) 2:[Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
Πριν ξεκινήσετε Το τυρί και τα σκουλήκια που είχα ζεστό πάνω στο μήκος
η σχέση μεταξύ των ερευνητικών υποθέσεων και αφήγηση στρατηγικές (η
πρόσφατη ανάγνωση Ασκήσεις Queneau του de στυλ είχε έντονα whetted μου
διάθεση για exper imentat i n ~) I. h ~ μια ~ d που ορίζονται για την ανασυγκρότηση της πνευματικής,
ηθικής, και φανταστικό κόσμο του μυλωνά Menocchio βάσει των
πηγών που δημιουργούνται από τα άτομα που τον έστειλε στην πυρά. Αυτό κατά κάποιο τρόπο
παράδοξο έργο μπορούσε να μεταφραστεί σε έναν λογαριασμό που γεμίζουν τα κενά
στην τεκμηρίωση για να σχηματίσουν ένα γυαλισμένο surface.4gI t θα μπορούσε, αλλά προφανώς
αυτό δεν θα πρέπει, για λόγους που ήταν μια γνωστική, ηθική και αισθητική τάξη.
Η εμπόδια που παρεμβαίνουν με την έρευνα ήταν τα συστατικά στοιχεία
OFTHE τεκμηρίωση και ως εκ τούτου έπρεπε να γίνει μέρος του λογαριασμού? το ίδιο
για τους δισταγμούς και σιωπές του πρωταγωνιστή στο πρόσωπο των διωκτών του «ερωτήσεις-ή mine.50 Έτσι, οι υποθέσεις, οι αμφιβολίες, οι αβεβαιότητες που
έγινε μέρος της αφήγησης? η αναζήτηση της αλήθειας έγινε μέρος της
την έκθεση του (αναγκαστικά ελλιπής) αλήθεια επιτευχθεί. Θα μπορούσε το αποτέλεσμα
εξακολουθεί να ορίζεται ως «αφήγηση της ιστορίας"; Για έναν αναγνώστη με την παραμικρή
εξοικείωση με την πεζογραφία του εικοστού αιώνα, η απάντηση ήταν προφανώς ναι.
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
 
Άλλες γλώσσες
η υποστήριξη εργαλείο μετάφρασης: Klingon, Ίγκμπο, Όντια (Ορίγια), Αγγλικά, Αζερμπαϊτζανικά, Αλβανικά, Αμχαρικά, Αναγνώριση γλώσσας, Αραβικά, Αρμενικά, Αφρικάανς, Βασκικά, Βεγγαλική, Βιετναμεζικά, Βιρμανικά, Βοσνιακά, Βουλγαρικά, Γίντις, Γαελικά Σκοτίας, Γαλικιακά, Γαλλικά, Γερμανικά, Γεωργιανά, Γιορούμπα, Γκουτζαρατικά, Δανικά, Εβραϊκά, Ελληνικά, Εσθονικά, Εσπεράντο, Ζουλού, Ζόσα, Ιαπωνικά, Ινδονησιακά, Ιρλανδικά, Ισλανδικά, Ισπανικά, Ιταλικά, Καζακστανικά, Κανάντα, Καταλανικά, Κινέζικα, Κινεζικά (Πα), Κινιαρουάντα, Κιργιζιανά, Κορεατικά, Κορσικανικά, Κουρδικά, Κρεόλ Αϊτής, Κροατικά, Λάο, Λατινικά, Λετονικά, Λευκορωσικά, Λιθουανικά, Λουξεμβουργιανά, Μαλέι, Μαλαγάσι, Μαλαγιάλαμ, Μαλτεζικά, Μαορί, Μαραθικά, Μογγολικά, Νεπαλικά, Νορβηγικά, Ολλανδικά, Ουαλικά, Ουγγρικά, Ουζμπεκικά, Ουιγούρ, Ουκρανικά, Ουρντού, Πάστο, Παντζάμπι, Περσικά, Πολωνικά, Πορτογαλικά, Ρουμανικά, Ρωσικά, Σίντι, Σαμοανικά, Σεμπουάνο, Σερβικά, Σεσότο, Σινχάλα, Σλαβομακεδονικά, Σλοβακικά, Σλοβενικά, Σομαλικά, Σουαχίλι, Σουηδικά, Σούντα, Σόνα, Ταζικιστανικά, Ταμίλ, Ταταρικά, Ταϊλανδεζικά, Τελούγκου, Τζαβανεζικά, Τούρκικα, Τσεχικά, Τσιτσέουα, Φιλιπινεζικά, Φινλανδικά, Φριζιανά, Χάουσα, Χίντι, Χαβαϊκά, Χμερ, Χμονγκ, τουρκμενικά, γλώσσα της μετάφρασης.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: