The terms CS and SQ are used interchangeably throughout studies of pub μετάφραση - The terms CS and SQ are used interchangeably throughout studies of pub Ελληνικά πώς να το πω

The terms CS and SQ are used interc

The terms CS and SQ are used interchangeably throughout studies of public transport satisfaction and are often not clearly defined. CS/SQ attributes are variously referred to as methods of achieving customer satisfaction (TCRP, 2002), quality indicators (DFT, 2002b), attributes of public transport satisfaction (BSI, 2001), public transport performance indicators (Equip, 2000), quality of service concepts (Phillips et al., 2001), drivers of satisfaction and dissatisfaction (van Aalst and Daly, 2002), transit performance measures (Kittleson and Associates et al.,1999), and public transportation service attributes (Andrle, 1994). Thus, there is less consensus in public transport research with regard to the meaning of these two terms than there is within the tourism and marketing fields. Since it is the level of performance of the attributes which determines SQ and CS, the term performance attributes will be adopted for the purpose of this study.
0/5000
Από: -
Για: -
Αποτελέσματα (Ελληνικά) 1: [Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
Οι όροι CS και SQ χρησιμοποιούνται αδιακρίτως σε όλη μελέτες συγκοινωνιακές ικανοποίησης και συχνά δεν είναι σαφώς καθορισμένοι. CS/SQ χαρακτηριστικά ποικιλοτρόπως αναφέρονται να ως μέθοδοι επίτευξης ικανοποίηση του πελάτη (TCRP, 2002) δείκτες ποιότητας (DFT, 2002β), χαρακτηριστικά της ικανοποίησης μέσα μαζικής μεταφοράς (BSI, 2001), δημόσιες συγκοινωνίες δείκτες απόδοσης (Equip, 2000), ποιότητα υπηρεσίας εννοιών (Phillips et al., 2001), οδηγοί ικανοποίησης και δυσαρέσκεια (van Aalst και Daly, 2002), διαμετακόμισης μέτρησης της απόδοσης (Kittleson και συνεργάτες et al., 1999), και τα μέσα μαζικής μεταφοράς ιδιοτήτων υπηρεσιών (Andrle 1994). Έτσι, υπάρχει λιγότερη συμφωνία στην έρευνα των δημόσιων μεταφορών όσον αφορά την έννοια των όρων αυτών από ό, τι υπάρχει στο εσωτερικό του τουρισμού και μάρκετινγκ πεδία. Δεδομένου ότι είναι το επίπεδο των επιδόσεων από τις ιδιότητες που καθορίζει SQ και CS, τα χαρακτηριστικά απόδοσης όρος θα εγκριθεί για τους σκοπούς αυτής της μελέτης.
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
Αποτελέσματα (Ελληνικά) 2:[Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
Οι όροι CS και SQ χρησιμοποιούνται εναλλακτικά τη διάρκεια των σπουδών της ικανοποίησης των δημόσιων μεταφορών και συχνά δεν είναι σαφώς καθορισμένα. Οι CS χαρακτηριστικά / SQ αναφέρεται ποικιλοτρόπως ως μέσα για την επίτευξη της ικανοποίησης των πελατών (TCRP, 2002), οι δείκτες ποιότητας (DFT, 2002b), τα χαρακτηριστικά της ικανοποίησης των δημόσιων μεταφορών (BSI, 2001), τα μέσα μαζικής μεταφοράς δείκτες απόδοσης (Equip, 2000), την ποιότητα των εννοιών υπηρεσιών (Phillips et al., 2001), οι οδηγοί της ικανοποίησης και δυσαρέσκειας (van Aalst και Daly, 2002), τα μέτρα διαμετακόμισης απόδοση (Kittleson και Συνεργάτες et al., 1999), και τα χαρακτηριστικά των υπηρεσιών μαζικής μεταφοράς (Andrle, 1994) . Έτσι, υπάρχει λιγότερη συναίνεση σε δημόσια έρευνα στις μεταφορές σε σχέση με την έννοια των δύο αυτών όρων ό, τι υπάρχει στο εσωτερικό του τουρισμού και της εμπορίας τους τομείς. Δεδομένου ότι είναι το επίπεδο των επιδόσεων των ιδιοτήτων που καθορίζει SQ και CS, τα χαρακτηριστικά μακροπρόθεσμη απόδοση θα εγκριθεί για τους σκοπούς της παρούσας μελέτης.
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
Αποτελέσματα (Ελληνικά) 3:[Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
CS και SQ εναλλακτική χρήση στις δημόσιες μεταφορές για την ικανοποίηση των, συχνά χωρίς σαφείς όρους.CS / τετραγωνικό χαρακτηριστικό που ονομάζεται μέθοδος (νοσοκομείο μας για την ικανοποίηση των πελατών, 2002), δείκτες ποιότητας (DFT, 2002β), την ικανοποίηση των δημόσιων μεταφορών ιδιοκτησία (BSI, 2001), των δημόσιων μεταφορών δείκτες επιδόσεων (εξοπλισμός, 2000),Ποιότητα των υπηρεσιών έννοια (Φίλιπς κ.ά., 2001), ικανοποίηση και δυσαρέσκεια των οδηγών (Van Aalst και Daly, 2002), των επιδόσεων των μεταφορών (και τους συναδέλφους του για τα μέτρα. το 1999), και υπηρεσίες δημόσιων μεταφορών (andrle χαρακτηριστικό, 1994).Ως εκ τούτου,σε δημόσιες μεταφορές, έρευνα, και οι δύο την έννοια των όρων εμπορίας στον τομέα του τουρισμού και απ 'ό, τι στη σημασία πρέπει να είναι λίγα.Επειδή είναι ένα χαρακτηριστικό επιδόσεων, την οποία αποφάσισε το τετραγωνικό και διακυβέρνηση, ο στόχος αυτής της μελέτης είναι να το σκοπό της έρευνας.
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
 
Άλλες γλώσσες
η υποστήριξη εργαλείο μετάφρασης: Klingon, Ίγκμπο, Όντια (Ορίγια), Αγγλικά, Αζερμπαϊτζανικά, Αλβανικά, Αμχαρικά, Αναγνώριση γλώσσας, Αραβικά, Αρμενικά, Αφρικάανς, Βασκικά, Βεγγαλική, Βιετναμεζικά, Βιρμανικά, Βοσνιακά, Βουλγαρικά, Γίντις, Γαελικά Σκοτίας, Γαλικιακά, Γαλλικά, Γερμανικά, Γεωργιανά, Γιορούμπα, Γκουτζαρατικά, Δανικά, Εβραϊκά, Ελληνικά, Εσθονικά, Εσπεράντο, Ζουλού, Ζόσα, Ιαπωνικά, Ινδονησιακά, Ιρλανδικά, Ισλανδικά, Ισπανικά, Ιταλικά, Καζακστανικά, Κανάντα, Καταλανικά, Κινέζικα, Κινεζικά (Πα), Κινιαρουάντα, Κιργιζιανά, Κορεατικά, Κορσικανικά, Κουρδικά, Κρεόλ Αϊτής, Κροατικά, Λάο, Λατινικά, Λετονικά, Λευκορωσικά, Λιθουανικά, Λουξεμβουργιανά, Μαλέι, Μαλαγάσι, Μαλαγιάλαμ, Μαλτεζικά, Μαορί, Μαραθικά, Μογγολικά, Νεπαλικά, Νορβηγικά, Ολλανδικά, Ουαλικά, Ουγγρικά, Ουζμπεκικά, Ουιγούρ, Ουκρανικά, Ουρντού, Πάστο, Παντζάμπι, Περσικά, Πολωνικά, Πορτογαλικά, Ρουμανικά, Ρωσικά, Σίντι, Σαμοανικά, Σεμπουάνο, Σερβικά, Σεσότο, Σινχάλα, Σλαβομακεδονικά, Σλοβακικά, Σλοβενικά, Σομαλικά, Σουαχίλι, Σουηδικά, Σούντα, Σόνα, Ταζικιστανικά, Ταμίλ, Ταταρικά, Ταϊλανδεζικά, Τελούγκου, Τζαβανεζικά, Τούρκικα, Τσεχικά, Τσιτσέουα, Φιλιπινεζικά, Φινλανδικά, Φριζιανά, Χάουσα, Χίντι, Χαβαϊκά, Χμερ, Χμονγκ, τουρκμενικά, γλώσσα της μετάφρασης.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: