Blank (1994) adopts a functional approach, presenting a list of urban  μετάφραση - Blank (1994) adopts a functional approach, presenting a list of urban  Ελληνικά πώς να το πω

Blank (1994) adopts a functional ap

Blank (1994) adopts a functional approach, presenting a list of urban tourism research issues which could apply to any environment: impact, marketing, tourism facility management and personnel training needs, resident attitudes and tourism plant. A broader intellectual perspective is taken by Fainstein and Gladstone (1997), who divide urban tourism research into just two types: the political economy approach and the cultural approach. The political economy approach “assesses the contribution of tourism to urban and regional economies and to the well-being of residents of the place being visited” (p. 120). The cultural approach is
6
concerned with impacts on the traveller; it emphasizes the symbolic aspects of tourism and asks: “what is the meaning of tourism for the (post)modern world?” (p. 121).
Page (1996) suggests a systems framework for analyzing urban tourism, but does not develop the idea fully. Pearce (2001) contributes a supply-side approach, involving the examination of a set of issues (demand, supply, development, marketing, planning, organization, operations and impact assessment) at each of a range of spatial scales (city-wide, district, site). His argument is that the nature of supply will “vary from one scale to another along with changes in responsibility for policymaking, management, operations, and other practical applications” (p. 929).
0/5000
Από: -
Για: -
Αποτελέσματα (Ελληνικά) 1: [Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
Κενό (1994) υιοθετεί μία λειτουργική προσέγγιση, η οποία παρουσιάζει μια λίστα με αστικό τουρισμό ερευνητικά θέματα που θα μπορούσε να ισχύει για οποιοδήποτε περιβάλλον: επιπτώσεις, μάρκετινγκ, διαχείριση δυνατότητας τουρισμού και κατάρτισης ανάγκες, κάτοικος στάσεις και εγκαταστάσεων τουρισμού του προσωπικού. Μια ευρύτερη πνευματική προοπτική έχει ληφθεί από Fainstein και Gladstone (1997), οι οποίοι χωρίζουν αστικού Τουρισμού έρευνα σε δύο τύπους: η προσέγγιση της πολιτικής οικονομίας και η πολιτιστική προσέγγιση. Η πολιτική οικονομία προσέγγιση «αξιολογεί την συμβολή του τουρισμού στις αστικές και περιφερειακές οικονομίες και την ευημερία των κατοίκων του τόπου που επισκέπτεται» (σ. 120). Η πολιτιστική προσέγγιση είναι6αφορά με επιπτώσεις για τον ταξιδιώτη? τονίζει τις συμβολικές πτυχές του τουρισμού και ρωτά: "Ποια είναι η έννοια του τουρισμού για τον σύγχρονο κόσμο (post);" (σ. 121).Σελίδα (1996) προτείνει ένα πλαίσιο συστημάτων για την ανάλυση αστικό τουρισμό, αλλά δεν αναπτύσσει πλήρως την ιδέα. Pearce (2001) συμβάλλει μια πλευρά της προσέγγισης, που περιλαμβάνει την εξέταση ενός συνόλου θεμάτων (εκτίμηση ζήτησης, προσφοράς, ανάπτυξης, μάρκετινγκ, προγραμματισμό, οργάνωση, επιχειρήσεις και επιπτώσεις) σε κάθε ένα από μια σειρά από χωρικές κλίμακες (ολόκληρη την πόλη, περιοχή, τοποθεσία). Το επιχείρημά του είναι ότι η φύση της προσφοράς «διαφέρει από μία κλίμακα στο άλλο μαζί με αλλαγές στην ευθύνη για τη χάραξη πολιτικής, διαχείριση, επιχειρήσεις και άλλες πρακτικές εφαρμογές» (σ. 929).
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
Αποτελέσματα (Ελληνικά) 2:[Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
Κενό (1994) υιοθετεί μια λειτουργική προσέγγιση, παρουσιάζοντας μια λίστα των ερευνητικών θεμάτων αστικού τουρισμού, που θα μπορούσε να εφαρμοστεί σε οποιοδήποτε περιβάλλον: επιπτώσεις, το μάρκετινγκ, τη διαχείριση της τουριστικής εγκατάστασης και το προσωπικό των αναγκών κατάρτισης, στάσεις κάτοικος και των φυτών τουρισμό. Μια ευρύτερη πνευματική προοπτική λαμβάνεται από Fainstein και Gladstone (1997), οι οποίοι χωρίζουν έρευνας του αστικού χώρου του τουρισμού σε μόλις δύο τύπους: την προσέγγιση της πολιτικής οικονομίας και την πολιτισμική προσέγγιση. Η προσέγγιση της πολιτικής οικονομίας »αξιολογεί τη συμβολή του τουρισμού στην αστική και περιφερειακή οικονομία και την ευημερία των κατοίκων του τόπου που επισκέπτεται» (σελ. 120). Η πολιτιστική προσέγγιση
6
ασχολείται με επιπτώσεις για τον ταξιδιώτη? (σ. 121): δίνει έμφαση στις συμβολικές πτυχές του τουρισμού και ρωτά «ποια είναι η σημασία του τουρισμού για την (μετα) μοντέρνο κόσμο;».
Page (1996) προτείνει ένα πλαίσιο συστημάτων για την ανάλυση αστικού τουρισμού, αλλά δεν αναπτύσσει η ιδέα πλήρως. Pearce (2001) συμβάλλει μια πλευρά της προσφοράς προσέγγιση, που περιλαμβάνει την εξέταση μιας σειράς θεμάτων (ζήτηση, προσφορά, την ανάπτυξη, το μάρκετινγκ, το σχεδιασμό, την οργάνωση, τη λειτουργία και την αξιολόγηση των επιπτώσεων) σε κάθε ένα από μια σειρά από χωρικές κλίμακες (πόλη ολόκληρη, περιοχή, τοποθεσία). Το επιχείρημά του είναι ότι η φύση της προσφοράς θα "διαφέρουν από τη μία κλίμακα στην άλλη, μαζί με τις αλλαγές στην ευθύνη για τη χάραξη πολιτικής, τη διαχείριση, τη λειτουργία, και άλλες πρακτικές εφαρμογές» (σελ. 929).
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
Αποτελέσματα (Ελληνικά) 3:[Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
Το κενό με λειτουργική προσέγγιση (1994), προτείνει μια εφαρμόζεται σε κάθε περιβάλλον θέμα έρευνας: επιπτώσεις του αστικού τουρισμού, την εμπορία, την τουριστική διαχείριση εγκαταστάσεων και των αναγκών κατάρτισης των επαγγελματιών, των στάσεων και μονάδα τουρισμού.μια ευρύτερη γνώση από άποψη και να είναι fainstein γκλαντστοουν (1997), που χωρίζεται σε δύο πόλεις της τουριστικής έρευνας:Πολιτική, οικονομική και πολιτιστική προσέγγιση."πολιτική και οικονομική" για τον τουρισμό στην αστική και περιφερειακή συνεισφορά, καθώς και πρόσβαση σε μέρος από την ευημερία των κατοίκων (120).Η μέθοδος του πολιτισμού είναι για τους τουρίστες: 6, η επίδραση του τουρισμού, υπογραμμίζει τη συμβολική απαιτήσεις όσον αφορά:"(και μετά) του τουρισμού στον σύγχρονο κόσμο τι σημαίνει;"(σελίδα 121). Page (1996) παρουσιάζει μια ανάλυση στο πλαίσιο του συστήματος του αστικού τουρισμού, αλλά δεν είναι η έννοια της ανάπτυξης.Pearce (2001) συμβάλλει στον εφοδιασμό όσον αφορά τη μέθοδο και, για την εξέταση των προβλημάτων που περιλαμβάνει μια ομάδα (ζήτηση, προσφορά, την ανάπτυξη, την εμπορία, το σχεδιασμό, την οργάνωση),τη λειτουργία και την αξιολόγηση του αντίκτυπου) σε κάθε ένα φάσμα χωρική κλίμακα (αστική περιοχή, ιστοσελίδες).Το επιχείρημά του είναι ότι η φύση της προσφοράς θα "μια διαφορετική κλίμακα, μια άλλη και τη λήψη αποφάσεων, διαχείριση, λειτουργία και άλλες την πραγματική ευθύνη για την εφαρμογή αλλαγών" (p 929).
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
 
Άλλες γλώσσες
η υποστήριξη εργαλείο μετάφρασης: Klingon, Ίγκμπο, Όντια (Ορίγια), Αγγλικά, Αζερμπαϊτζανικά, Αλβανικά, Αμχαρικά, Αναγνώριση γλώσσας, Αραβικά, Αρμενικά, Αφρικάανς, Βασκικά, Βεγγαλική, Βιετναμεζικά, Βιρμανικά, Βοσνιακά, Βουλγαρικά, Γίντις, Γαελικά Σκοτίας, Γαλικιακά, Γαλλικά, Γερμανικά, Γεωργιανά, Γιορούμπα, Γκουτζαρατικά, Δανικά, Εβραϊκά, Ελληνικά, Εσθονικά, Εσπεράντο, Ζουλού, Ζόσα, Ιαπωνικά, Ινδονησιακά, Ιρλανδικά, Ισλανδικά, Ισπανικά, Ιταλικά, Καζακστανικά, Κανάντα, Καταλανικά, Κινέζικα, Κινεζικά (Πα), Κινιαρουάντα, Κιργιζιανά, Κορεατικά, Κορσικανικά, Κουρδικά, Κρεόλ Αϊτής, Κροατικά, Λάο, Λατινικά, Λετονικά, Λευκορωσικά, Λιθουανικά, Λουξεμβουργιανά, Μαλέι, Μαλαγάσι, Μαλαγιάλαμ, Μαλτεζικά, Μαορί, Μαραθικά, Μογγολικά, Νεπαλικά, Νορβηγικά, Ολλανδικά, Ουαλικά, Ουγγρικά, Ουζμπεκικά, Ουιγούρ, Ουκρανικά, Ουρντού, Πάστο, Παντζάμπι, Περσικά, Πολωνικά, Πορτογαλικά, Ρουμανικά, Ρωσικά, Σίντι, Σαμοανικά, Σεμπουάνο, Σερβικά, Σεσότο, Σινχάλα, Σλαβομακεδονικά, Σλοβακικά, Σλοβενικά, Σομαλικά, Σουαχίλι, Σουηδικά, Σούντα, Σόνα, Ταζικιστανικά, Ταμίλ, Ταταρικά, Ταϊλανδεζικά, Τελούγκου, Τζαβανεζικά, Τούρκικα, Τσεχικά, Τσιτσέουα, Φιλιπινεζικά, Φινλανδικά, Φριζιανά, Χάουσα, Χίντι, Χαβαϊκά, Χμερ, Χμονγκ, τουρκμενικά, γλώσσα της μετάφρασης.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: