Rutornas sot och smuts sitter säkert för trasa och tvättspann bakom tä μετάφραση - Rutornas sot och smuts sitter säkert för trasa och tvättspann bakom tä Ελληνικά πώς να το πω

Rutornas sot och smuts sitter säker

Rutornas sot och smuts sitter säkert för trasa och tvättspann bakom täta järngaller, men i salarna där bakom anar han ändå hjonen, krumma över sina spinnrockar sedan flera timmar redan. I tigande desperation knogar de livet ur sig. Han skakar på huvudet som för att ruska tankarna ur huvudet, och presenterar sig vid porten.”Cardell. Mitt nummer är 24. Jag söker vaktmästaren.”Palten i porten plirar mot honom.”Hybinette ligger med snuva. Pettersson kanske jag kan finna om turen vill. Eller oturen, snarare.”Det är inte ofta Cardell möter en man som är hans like i storlek, men Petter Pettersson är en oxe till karl, lika lång som bred. Fastän uniformen lagts ut med tyg som inte riktigt har samma blå färg knakar sömmarna var gång vaktmästaren sträcker på sig. Den sura lukten av gårdagens rus vilar över honom ännu. Hans rödsprängda ögon kisar mot Cardell med misstänksamhet när han redogör för sitt ärende. Pettersson lutar sig tillbaka och smakar själv på de ord han just fått höra.”Han vill veta om Anna Stina Knapp finns här i huset, för att avföra henne från sitt eget sökande?”Pettersson lyfter en butelj till munnen, biter tag om korken och spottar den över golvet innan han dricker djupa klunkar rakt ur flaskan. Med ett höjt ögonbryn håller han fram den åt Cardell, som skakar nekande på huvudet.”Nog känner jag det namnet alltid.”Vaktmästaren lutar sig över det bord som skiljer dem åt.”Och jag har minsann hört namnet Cardell förr också.”Pettersson tömmer flaskan innan han forsätter. ”Cardell, säger man, är inte en av oss. Cardell håller sig för god för att arbeta, även om lönen verkar duga gott nog. Man kan inte hjälpa att undra varför Cardell gjort sig mödan att putsa sina lånta fjädrar så blanka bara för att komma hit och fråga mig efter ett förrymt spinnhushjon som jag trodde mig vara ensam att kunna nämna vid namn.”Pettersson håller upp sin hand, stor nog att greppa om locket på ett halvankare, innan Cardell hinner svara. Han vet själv att hans lögn lätt kunnat genomskådas, och att hans tillit till sin kårs dumhet var ett misstag. Nu kan han inte göra annat än att förbanna sin enfald.”Ditt ärende så som du lägger fram det för mig, Cardell, är inget annat än värsta sortens dravel. Så vitt myndigheterna anbelangar är Knapp död, och att de rester som återfanns i fjol somras i vår källare helt uppenbart tillhörde en annan bryr sig ingen längre om så länge bara tavlan är summerad tills udda gjorts jämnt. Men jag vet bättre, och tydligen likaså du. Nej, Cardell, här finns endast egenintresse, av en sort jag bara kan gissa mig till.”Petterssons ögon smalnar när kan kisar mot Cardell i medveten drift med en rannsakares stränga min.”Han får ursäkta om jag tänker högt, Cardell, det är bakfyllan. Sist hjonet Knapp var här såg du inget skäl att komma för att fråga efter henne. Alltså har du gjort hennes bekantskap efter att hon slank ut, hur nu det kan ha gått till. Så hon finns någonstans i staden mellan broarna. Inte sant? Säkert hemföll hon till att kräma mus och mun i gathörnen. Var du en av dem som köpte hennes tjänster, kanske, och suktar efter mer av samma sort?” I ett obevakat ögonblick låter något kärt minne masken falla av Pettersson, och någonting drömskt sprider sig över vaktmästarens fula anletsdrag.
0/5000
Από: -
Για: -
Αποτελέσματα (Ελληνικά) 1: [Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
Τζάμια αιθάλης και βρωμιά είναι ασφαλές για ύφασμα και πλύσιμο κάδων πίσω από πυκνά πλέγμα σιδήρου, αλλά στις αίθουσες πίσω ύποπτος εξακολουθεί να κρατούμενοι, σκυμμένοι πάνω περιστρεφόμενες ρόδες τους για αρκετές ώρες ήδη. Σε σιωπηλή απελπισία κλειδώσεις τη ζωή έξω από αυτόν. Κουνάει το κεφάλι του σαν να ταρακουνήσει τις σκέψεις από το κεφάλι σας, και να παρουσιάσουν τον εαυτό τους στην πύλη. <br>«Cardell. Ο αριθμός μου είναι 24. Ψάχνω για επιστάτη. " <br>Gap στην πύλη, ανταλλαγής κίνησης σε αυτόν. <br>«Hybinette ανήκει στους συνάχι. Pettersson, ίσως να βρείτε το θέλουν περιοδεία. Ή ατυχία, όχι. "<br>Δεν είναι συχνά Cardell ανταποκριθεί ένας άνθρωπος ο οποίος είναι ίσος του σε μέγεθος, αλλά ο Petter Pettersson είναι ένα βόδι ενός ανθρώπου, όσο μεγάλη. Αν και ομοιόμορφο που με ύφασμα που δεν είναι αρκετά έχει το ίδιο μπλε χρώμα σπάσουμε τις ραφές κάθε φορά τμήματα επιστάτη. Η ξινή μυρωδιά της χθεσινής δηλητηρίασης δεσπόζει πάνω του ακόμα. κόκκινα μάτια του μάζεμα κατά Cardell με καχυποψία, όπως ο ίδιος εξηγεί την περίπτωσή του. Pettersson γέρνει προς τα πίσω και μεράκι για τον εαυτό σας για τα λόγια που μόλις ακούσαμε. <br>«Θέλει να ξέρει για την Άννα Stina Button είναι σε αυτό το σπίτι, για να την αφαιρέσετε από το δικό της υποψήφιο της;» <br>Pettersson σηκώσει ένα μπουκάλι στο στόμα του, το δάγκωμα στο πώμα και σούβλα στο πάτωμα πριν πίνει βαθιά γουλιές κατευθείαν από το μπουκάλι. Με ένα υπερυψωμένο φρύδι κρατά μέχρι να Cardell, κουνώντας το κεφάλι αρνητικά.<br>«Σίγουρα ξέρω ότι αυτό το όνομα για πάντα.» <br>Η συνοδός κλίνει πάνω από τον πίνακα που χωρίζει τους. <br>«Και έχω σίγουρα ακούσει το όνομα Cardell νωρίτερα πάρα πολύ.» <br>Pettersson αδειάσετε το μπουκάλι πριν συνεχίζει. «Cardell, λένε, δεν είναι ένας από εμάς. διαμονή Cardell για τα καλά στη δουλειά, ακόμη και αν η αμοιβή φαίνεται αρκετά καλό είναι αρκετά καλή. Κανείς δεν μπορεί να βοηθήσει αναρωτιούνται γιατί Cardell κάνουν τον κόπο να γυαλίσει δανειστεί τα φτερά του, έτσι φωτεινό απλά για να έρθει εδώ και να με ρωτούν για ένα δραπέτη spinnhushjon νόμιζα ότι ήταν μόνο για να αναφέρω το όνομα. "<br>Pettersson κρατά ψηλά το χέρι του, αρκετά μεγάλη για να γίνει αντιληπτό το καπάκι μισή άγκυρα, πριν Cardell έχουν το χρόνο να απαντήσει. Ο ίδιος γνωρίζει ότι το ψέμα του εύκολα να είχε προβλεφθεί και ότι η εμπιστοσύνη του στην Καρς βλακεία του ήταν ένα λάθος. Τώρα δεν μπορεί να κάνει αλλιώς παρά να κατάρα βλακεία του. <br>«Η περίπτωσή σας, όπως μπορείτε να το βάλετε σε μένα, Cardell, δεν είναι τίποτα περισσότερο από ό, τι το χειρότερο είδος ανοησίες. Σε ό, τι αφορά τις αρχές είναι ο θάνατος του Button, και ότι τα κατάλοιπα που βρέθηκαν το περασμένο καλοκαίρι στο κελάρι μας, προφανώς ανήκε σε άλλο ένα νοιάζεται πια για όσο διάστημα μόνο το διοικητικό συμβούλιο συνοψίζεται μέχρι μονές γίνει ομοιόμορφα. Αλλά ξέρω καλύτερα, και προφανώς επίσης. Όχι, Cardell, αυτό είναι μόνο το προσωπικό συμφέρον, των τύπων που μπορώ να υποθέσω μόνο. "<br>μάτια Pettersson για να περιορίσετε όπως μπορεί να μάζεμα κατά Cardell στη συνειδητή λειτουργία με rannsakares αυστηρές λεπτά. <br>«Θα πρέπει να ζητήσω συγνώμη αν σκέφτομαι φωναχτά, Cardell, είναι απόλυση. Τελευταία Button hjonet ήταν εδώ είδες κανένα λόγο να έρθει να ρωτήσετε μετά από αυτήν. Έτσι έχετε κάνει γνωριμία της μετά γλίστρησε έξω, τώρα πώς θα μπορούσε να συμβεί. Έτσι βρήκε οπουδήποτε στην πόλη των γεφυρών. Δεν είναι αλήθεια; Σίγουρα αυτή κατέφυγε στο να αγκαλιά του ποντικιού και λέξη στις γωνίες του δρόμου. Ήσασταν ένας από εκείνους που αγόρασαν υπηρεσίες, τη δύναμη της, και πεθαίνει για περισσότερα του ίδιου είδους; «Σε μια αφύλακτη στιγμή επιτρέπει ένα λάτρης μνήμη πτώση μάσκα από Pettersson, και κάτι ονειρικό εξαπλώνεται σε όλη επιστάτη άσχημο χαρακτηριστικά.
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
Αποτελέσματα (Ελληνικά) 2:[Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
Η αιθάλη και η βρωμιά των κουτιών κάθονται με ασφάλεια για το πανί και την περιοχή πλύσης πίσω από πυκνές σιδερένιες γρίλιες, αλλά στις αίθουσες πίσω του ακόμα διαισθάνεται τη βοήθεια, κυματισμός πάνω από τα παλτά του για αρκετές ώρες ήδη. Σε ήσυχη απόγνωση, κάνουν τις ζωές τους να τρέμουν, κουνώντας το κεφάλι του σαν να τους τρέχουν τα κεφάλια και να παρουσιάζονται στην πύλη.<br>Καρντέλλ. Ο αριθμός μου είναι 24. Ψάχνω τον επιστάτη. "<br>Η παλίνη στην πύλη είναι πιο χαμηλή προς αυτόν.<br>"Η χαϊμπινέτ κοιμάται με έναν ανιχνευτή. Pettersson ίσως μπορώ να βρω αν η περιοδεία θέλει να. Ή την κακή τύχη, μάλλον. "<br>Δεν είναι συχνά ο καρτέλ συναντά έναν άντρα που είναι σαν το μέγεθός του, αλλά ο Πέτερ Πέττερσον είναι ένα βόδι για τον άνθρωπο, τόσο ψηλός όσο και μεγάλος. Αν και η στολή ήταν με ύφασμα που δεν έχει το ίδιο μπλε χρώμα να κάνει τις ραφές κάθε φορά που τεντώνεται ο επιστάτης. Τα κόκκινα μάτια του στραβίζουν στο καρτέλ με υποψίες όταν περιγράφει την υπόθεσή του. Ο πέττερσον κάθεται πίσω και γεύεται τα λόγια που μόλις άκουσε.<br>"Θέλει να μάθει αν η ' ννα Στίνα Ναπ είναι εδώ στο σπίτι, για να την deseduy από την έρευνά της;"<br>Ο Pettersson σηκώνει ένα μπουκάλι στο στόμα του, δαγκώνει το φελλό και το φτύνει στο πάτωμα πριν πιει βαθιά γουλιές κατευθείαν από το μπουκάλι. Με ένα Σηκωμένο φρύδι, το κρατά στο καρτέλ, που κουνάει το αρνητικό στο κεφάλι του.<br>"Πάντα νιώθω αυτό το όνομα."<br>Ο επιστάτης γέρνει πάνω από το τραπέζι που τους χωρίζει.<br>"Και έχω ξανακούσει το όνομα καρτέλ."<br>Ο πέττερσον αδειάζει το μπουκάλι πριν συνεχίσει. "Ο καρτέλ, λένε, δεν είναι ένας από εμάς. Ο καρτέλ μένει πολύ καλός για να δουλέψει, ακόμα κι αν ο μισθός φαίνεται να κάνει αρκετά καλά. Δεν μπορώ να μην αναρωτιέμαι γιατί ο καρτέλ έκανε την προσπάθεια να γυαλίσει τα δανεικό του φτερά τόσο γυαλιστερά για να έρθει εδώ και να μου ζητήσει μια απόδραση από το σπίτι για να δραπετεύσει, που νόμιζα ότι ήμουν μόνη στο να μπορώ να ονομάσω. "<br>Ο πέττερσον κρατά το χέρι του, αρκετά μεγάλο για να αρπάξει το καπάκι μιας μισής αγκύρωσης, πριν ο Καρντέλ έχει χρόνο να ανταποκριθεί. Ξέρει τον εαυτό του ότι το ψέμα του θα μπορούσε εύκολα να δει, και ότι η εμπιστοσύνη του στην βλακεία του σώματος του ήταν ένα λάθος. Τώρα δεν μπορεί να κάνει τίποτα παρά να καταραστεί τις ανοησίες του.<br>"Η υπόθεσή σου με τον τρόπο που μου το κάνεις, καρτέλ, δεν είναι τίποτα λιγότερο από το χειρότερο είδος Δράκου. Όσον αφορά τις αρχές, ο Κναπ είναι νεκρός, και ότι τα λείψανα που ανακτήθηκε το περασμένο καλοκαίρι στο υπόγειό μας ανήκαν σαφώς σε ένα άλλο, κανείς δεν νοιάζεται πλέον αν μόνο ο πίνακας συνοψίζεται μέχρι το περίεργο να έχει γίνει ομοιόμορφα. Αλλά ξέρω καλύτερα, και προφανώς εσύ, όχι, καρτέλ, εδώ είναι μόνο το συμφέρον, ενός είδους που μπορώ μόνο να μαντέψω. "<br>Τα μάτια του πέττερσον είναι στενά όταν μπορούν να στραβίζουν προς το καρτέλ σε συνειδητή λειτουργία με το αυστηρό πρόσωπο ενός ορθολογισμό.<br>"Θα πρέπει να με συγχωρήσετε αν σκέφτομαι φωναχτά, καρτέλ, είναι πονοκέφαλος. Την τελευταία φορά που ήταν εδώ ο Κουμπός, δεν είδες κανένα λόγο να έρθεις να την ζητήσεις. Έτσι, την γνωρίρα αφού ξεγλίστρησε, πώς μπορεί να συνέβη. Είναι κάπου στην πόλη ανάμεσα στις γέφυρες. Έτσι δεν είναι; Σίγουρα έπεσε σε κρέμα ποντικού και στόμα στις γωνίες του δρόμου. Ήσουν απ ' αυτούς που αγόρασαν τις υπηρεσίες της, ίσως, και υποκύψαν στο ίδιο είδος; " Σε μια ανεπιτήρητη στιγμή, κάτι καλή ανάμνηση ακούγεται σαν τη μάσκα που πέφτει από τον Πέττερσον, και κάτι ονειρεμένο απλώνεται πάνω στο άσχημο χαρακτηριστικό του επιστάτη.
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
Αποτελέσματα (Ελληνικά) 3:[Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
Η αιθάλη και το χώμα των παραθύρων είναι πιθανώς για κουρέλια και πετσέτες πλυσίματος πίσω από πυκνές ράβδους σιδήρου, αλλά στα δωμάτια πίσω τους εξακολουθεί να αισθάνεται τους τροχούς, σκύβοντας πάνω από τον ιστό αράχνης για αρκετές ώρες ήδη.Σε σιωπηλή απελπισία, παλεύουν να ζήσουν.Κουνάει το κεφάλι του σαν να θέλει να κουνήσει το μυαλό του, και εμφανίζεται στην πύλη.<br>"Καρντέλ.Ο αριθμός μου 24.Ψάχνω για τον επιστάτη."<br>Η παλέτα στην πύλη κινείται προς το μέρος του.<br>"Η Χιμπινέτ κοιμάται με την Σούβα.Πέτερσον, ίσως μπορώ να το βρω αν είναι τυχερό.Ή μάλλον κακή τύχη."<br>Δεν συναντά συχνά ο Καρντέλ κάποιον στο μέγεθός του, αλλά ο Πέτερ Πέτερσον είναι βόδι για έναν άντρα τόσο ψηλό όσο μια γκόμενα.Αν και η στολή έχει τοποθετηθεί με ύφασμα που δεν έχει ακριβώς το ίδιο μπλε χρώμα, οι ραφές χτυπούν κάθε φορά που ο επιστάτης τεντώνεται.Η ξινή μυρωδιά της χθεσινής έξαψης εξακολουθεί να υπάρχει πάνω του.Τα κόκκινα μάτια του κατούρησαν τον Καρντέλ με υποψίες όταν παρουσίασε την υπόθεσή του.Ο Πέτερσον σκύβει και δοκιμάζει τις λέξεις που μόλις του είπαν.<br>"Θέλει να μάθει αν η Άννα Στίνα Ναπ είναι εδώ στο σπίτι, για να την αποτρέψει από τον δικό της υποψήφιο;"<br>Ο Πέτερσον σηκώνει ένα μπουκάλι στο στόμα του, δαγκώνει τον φελλό και τον φτύνει στο πάτωμα πριν πιει βαθιές σταγόνες κατευθείαν από το μπουκάλι.Με σηκωμένο φρύδι, το κρατάει για τον Καρντέλ, που κουνάει το κεφάλι του στην άρνηση.<br>"Το ξέρω αυτό το όνομα όλη την ώρα."<br>Ο διευθυντής σκύβει πάνω από το τραπέζι που τους χωρίζει.<br>"Και έχω ξανακούσει το όνομα Καρντέλ."<br>Ο Πέτερσον αδειάζει το μπουκάλι πριν συνεχίσει."Ο Καρντέλ, λένε, δεν είναι ένας από εμάς.Ο Cardell κρατιέται πολύ καλά για να δουλέψει, παρόλο που ο μισθός φαίνεται να είναι αρκετά καλός.Δεν μπορείς να μην αναρωτηθείς γιατί ο Καρντέλ μπήκε στον κόπο να γυαλίσει τα δανεικά φτερά του τόσο λαμπερά μόνο και μόνο για να έρθει εδώ και να με ρωτήσει για ένα άδειο σπίτι αράχνης που νόμιζα ότι ήμουν μόνος στο να ονομάσω".<br>Ο Πέτερσον κρατάει το χέρι του αρκετά μεγάλο για να πιάσει το καπάκι μιας ημιάγκυρας πριν απαντήσει ο Καρντέλ.Ο ίδιος ξέρει ότι το ψέμα του θα μπορούσε εύκολα να αποκαλυφθεί, και ότι η εμπιστοσύνη του στην ηλιθιότητα της ομάδας του ήταν ένα λάθος.Τώρα το μόνο που μπορεί να κάνει είναι να καταραστεί την ηλιθιότητά του.<br>"Η δουλειά σου όπως μου το θέτεις, Καρντέλ, δεν είναι τίποτα άλλο από τα χειρότερα σκουπίδια.Όσον αφορά τις αρχές, μόλις νεκροί, και ότι τα υπολείμματα που βρέθηκαν το περασμένο καλοκαίρι στο υπόγειό μας ανήκαν σαφώς σε άλλον, κανείς δεν νοιάζεται πλέον, εφόσον μόνο ο πίνακας συνοψίζεται μέχρι να πατσίσει ο παράξενος.Αλλά ξέρω καλύτερα, και προφανώς το ίδιο και εσύ.Όχι, Cardell, υπάρχει μόνο αυτο-ενδιαφέρον εδώ, του είδους που μπορώ μόνο να μαντέψω."<br>Τα μάτια του Πέτερσον στενεύουν όταν μπορεί να κατουρήσει στον Καρντέλ σε συνειδητή λειτουργία με το πρόσωπο του πρόσκοπου.<br>"Με συγχωρείς αν σκέφτομαι δυνατά, Καρντέλ, είναι ο πονοκέφαλος.Την τελευταία φορά που ήταν εδώ ο Ναπ, δεν είχες λόγο να έρθεις να την ζητήσεις.Οπότε την γνώρισες αφού έφυγε, πώς μπορεί να συνέβη αυτό;Οπότε είναι κάπου στην πόλη ανάμεσα στις γέφυρες.Έτσι δεν είναι;Είμαι σίγουρος ότι ερωτεύτηκε τα ποντικάκια και τα στόματα στις γωνίες του δρόμου.Ήσουν ένας από αυτούς που της αγόρασαν υπηρεσίες, ίσως, και λαχταρούσαν περισσότερα του ίδιου είδους;"Σε μια αφύλακτη στιγμή, κάποια τρυφερή ανάμνηση αφήνει τη μάσκα του Πέτερσον, και κάτι ονειρικό απλώνεται πάνω από το άσχημο βλέμμα του επιστάτη.<br>
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
 
Άλλες γλώσσες
η υποστήριξη εργαλείο μετάφρασης: Klingon, Ίγκμπο, Όντια (Ορίγια), Αγγλικά, Αζερμπαϊτζανικά, Αλβανικά, Αμχαρικά, Αναγνώριση γλώσσας, Αραβικά, Αρμενικά, Αφρικάανς, Βασκικά, Βεγγαλική, Βιετναμεζικά, Βιρμανικά, Βοσνιακά, Βουλγαρικά, Γίντις, Γαελικά Σκοτίας, Γαλικιακά, Γαλλικά, Γερμανικά, Γεωργιανά, Γιορούμπα, Γκουτζαρατικά, Δανικά, Εβραϊκά, Ελληνικά, Εσθονικά, Εσπεράντο, Ζουλού, Ζόσα, Ιαπωνικά, Ινδονησιακά, Ιρλανδικά, Ισλανδικά, Ισπανικά, Ιταλικά, Καζακστανικά, Κανάντα, Καταλανικά, Κινέζικα, Κινεζικά (Πα), Κινιαρουάντα, Κιργιζιανά, Κορεατικά, Κορσικανικά, Κουρδικά, Κρεόλ Αϊτής, Κροατικά, Λάο, Λατινικά, Λετονικά, Λευκορωσικά, Λιθουανικά, Λουξεμβουργιανά, Μαλέι, Μαλαγάσι, Μαλαγιάλαμ, Μαλτεζικά, Μαορί, Μαραθικά, Μογγολικά, Νεπαλικά, Νορβηγικά, Ολλανδικά, Ουαλικά, Ουγγρικά, Ουζμπεκικά, Ουιγούρ, Ουκρανικά, Ουρντού, Πάστο, Παντζάμπι, Περσικά, Πολωνικά, Πορτογαλικά, Ρουμανικά, Ρωσικά, Σίντι, Σαμοανικά, Σεμπουάνο, Σερβικά, Σεσότο, Σινχάλα, Σλαβομακεδονικά, Σλοβακικά, Σλοβενικά, Σομαλικά, Σουαχίλι, Σουηδικά, Σούντα, Σόνα, Ταζικιστανικά, Ταμίλ, Ταταρικά, Ταϊλανδεζικά, Τελούγκου, Τζαβανεζικά, Τούρκικα, Τσεχικά, Τσιτσέουα, Φιλιπινεζικά, Φινλανδικά, Φριζιανά, Χάουσα, Χίντι, Χαβαϊκά, Χμερ, Χμονγκ, τουρκμενικά, γλώσσα της μετάφρασης.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: