αριθμό 4022/20-5-2003 αποδεικτικό φορολογικής ενημερότητας της Δ.Ο.Υ.  μετάφραση - αριθμό 4022/20-5-2003 αποδεικτικό φορολογικής ενημερότητας της Δ.Ο.Υ.  Γερμανικά πώς να το πω

αριθμό 4022/20-5-2003 αποδεικτικό φ

αριθμό 4022/20-5-2003 αποδεικτικό φορολογικής ενημερότητας της Δ.Ο.Υ. Ψυχικού για την πωλήτρια, β) Η υπ' αριθμόν πρωτ. 3719/23-7-2003 βεβαίωση του Δήμαρχου Ανω Σύρου της Σύρου, από την οποία προκύπτει ότι η πωλήτρια δεν οφείλει τέλος ακίνητης περιουσίας για το προκείμενο ακίνητο. γ)Το υπ' αριθμόν πρωτ. 11488/23-6-2003 πιστοποιητικό του άρθρου 32 του Ν.2459/1997 της Δ.Ο.Υ. Παλιού Ψυχικού. δ)Η με αριθμό πρωτ. 3258/2003 ασφαλιστική ενημερότητα του Ι.Κ.Α. Αλεξάνδρας. ε)Σύμφωνα με το άρθρο 81 του Ν. 2238/94 βεβαιωμένα αντίτυπα της από 23-6-2003 υπεύθυνης δήλωσης που υπέβαλε η πωλήτρια προς τη Δ.Ο.Υ. Ψυχικού. Και στ) το υπ' αριθμόν πρωτ. Α05536/17-6-2003 κτηματογραφικό απόσπασμα του ΟΚΧΕ (Εθνικό Κτηματολόγιο) από το οποίο προκύπτει ότ ι-το προκείμενο ακίνητο, έλαβε ΚΑΕΚ 290151801007 του
Δήμου Ανω Σύρου της Σύρου. Σημειώνεται στο
σημείο αυτό ότι οι προκείμενες οριζόντιες ιδιοκτησίες θα οικοδομηθούν μελλοντικά, δηλαδή δεν υφίσταται κανένα κτίσμα στο άνω γήπεδο, σύμφωνα με
τις διατάξεις του άρθρου 17 του Ν.1337/1983.
Εγώ η Συμβολαιογράφος υπενθύμισα στους συμβαλλόμενους όλες τις υποχρεώσεις τους που απορρέουν από το νόμο 1587/1950 "περί φόρου μεταβιβάσεως ακινήτων", όπως ισχύει σήμερα, και τις κυρώσεις από την παράβαση των διατάξεων του, την διάταξη του άρθρου 3 παρ. 3 του Ν. 4045/1960 και τις περί σχεδίων πόλεων και κωμών σχετικές
0/5000
Από: -
Για: -
Αποτελέσματα (Γερμανικά) 1: [Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
Anzahl 4022/20-5-2003 Beweis steuerliche Unbedenklichkeitsbescheinigung Finanzamt Psychic an den Verkäufer, b) Die Zahl prot 3719/23-7-2003 Bescheinigung des Bürgermeisters Ano Syrosworaus folgt, dass der Verkäufer nicht über Eigentum Gebühr für die Angelegenheit noch. c) Die Zahl prot 11488/23-6-2003 Zertifikat von Artikel 32 des Finanzamtes N.2459/1997 Old geistig. d) Anzahl Ref3258/2003 Versicherungs-Clearance IKA Alexandra. e) In Übereinstimmung mit Artikel 81 des Gesetzes 2238/94 werden Kopien von 2003.06.23 feierliche Erklärung des Verkäufers erfolgen bestätigt an das Finanzamt Psychisch. Und f) die Zahl protA05536/17-6-2003 Katasterextrakt Hemco (Nationales Kataster), die DT zeigt j-der eine bei der Hand Eigenschaft erhalten Kaek 290151801007
Gemeinde Ano Syros. Bekannt in
hier, dass die Prämissen Eigentumswohnungen in der Zukunft gebaut werden, dh es gibt keine Gebäude in der oberen Gericht,
nach den Bestimmungen von Artikel 17 des N.1337/1983.
I der Notar, erinnerte ich alle Parteien an ihre Verpflichtungen nach dem Gesetz 1587/1950 "auf Grunderwerbsteuer," wie es steht,und durch die Verletzung, die Bestimmung des Artikels 3 Absatz 3 des Gesetzes 4045/1960 und das Projekt Städte und Dörfer relevant sanktioniert
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
Αποτελέσματα (Γερμανικά) 2:[Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
4022/Anzahl 20.05.2003 Nachweis der Steuer Bewusstsein von IRS psychischen für die Verkäuferin b) Nummer CFI. Abbildung 23.07.2003 Zertifikat vom Bürgermeister, Ano Syros, Syros aus dem daraus folgt, dass die Verkäuferin nicht am Ende verdankt Immobilien für diese Eigenschaft. (c)) der Anzahl CFI. 11488/23 / 6 / 2003 Bescheinigung gemäß Artikel 32 des Gesetzes 2459/1997 des IRS alten psychischen. d) mit Anzahl der CFI. 3268/2003 IKA Versicherung Bewusstsein Alexandras. (e)) gemäß Artikel 81 des Gesetzes 2238/94 übergebenen Kopien von vom 23.06.2003 Bestätigung durch die Verkäuferin an die IRS-psychische. Und (f)) die Nummer CFI. A05536/17 / 06 / 2003-Ktimatografiko Auszug aus OKChE (nationales Kataster), die zeigt, dass ich-diese Eigenschaft
290151801007 KAEK erhielt die Gemeinde von Ano Syros, Syros. Bereits in
Dies zeigen, dass diese Eigenschaften werden in zukünftigen Horizontal konstruiert werden, d.h. es gibt kein Gebäude auf dem oberen Platz in Übereinstimmung mit
die Bestimmungen von Artikel 17 des Gesetzes 1337/1983.
Ich erinnerte die Parteien des Notars alle ihre Verpflichtungen aus dem Gesetz 1599/1950 "Real Estate transfer Steuer", wie sie heute existiert, und die Sanktionen aus im Gegenteil den Bestimmungen des Artikel 3 Abs.. 4045 n. 3/1960 und auf städtischen und Stadt bezogene Projekte
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
 
Άλλες γλώσσες
η υποστήριξη εργαλείο μετάφρασης: Klingon, Ίγκμπο, Όντια (Ορίγια), Αγγλικά, Αζερμπαϊτζανικά, Αλβανικά, Αμχαρικά, Αναγνώριση γλώσσας, Αραβικά, Αρμενικά, Αφρικάανς, Βασκικά, Βεγγαλική, Βιετναμεζικά, Βιρμανικά, Βοσνιακά, Βουλγαρικά, Γίντις, Γαελικά Σκοτίας, Γαλικιακά, Γαλλικά, Γερμανικά, Γεωργιανά, Γιορούμπα, Γκουτζαρατικά, Δανικά, Εβραϊκά, Ελληνικά, Εσθονικά, Εσπεράντο, Ζουλού, Ζόσα, Ιαπωνικά, Ινδονησιακά, Ιρλανδικά, Ισλανδικά, Ισπανικά, Ιταλικά, Καζακστανικά, Κανάντα, Καταλανικά, Κινέζικα, Κινεζικά (Πα), Κινιαρουάντα, Κιργιζιανά, Κορεατικά, Κορσικανικά, Κουρδικά, Κρεόλ Αϊτής, Κροατικά, Λάο, Λατινικά, Λετονικά, Λευκορωσικά, Λιθουανικά, Λουξεμβουργιανά, Μαλέι, Μαλαγάσι, Μαλαγιάλαμ, Μαλτεζικά, Μαορί, Μαραθικά, Μογγολικά, Νεπαλικά, Νορβηγικά, Ολλανδικά, Ουαλικά, Ουγγρικά, Ουζμπεκικά, Ουιγούρ, Ουκρανικά, Ουρντού, Πάστο, Παντζάμπι, Περσικά, Πολωνικά, Πορτογαλικά, Ρουμανικά, Ρωσικά, Σίντι, Σαμοανικά, Σεμπουάνο, Σερβικά, Σεσότο, Σινχάλα, Σλαβομακεδονικά, Σλοβακικά, Σλοβενικά, Σομαλικά, Σουαχίλι, Σουηδικά, Σούντα, Σόνα, Ταζικιστανικά, Ταμίλ, Ταταρικά, Ταϊλανδεζικά, Τελούγκου, Τζαβανεζικά, Τούρκικα, Τσεχικά, Τσιτσέουα, Φιλιπινεζικά, Φινλανδικά, Φριζιανά, Χάουσα, Χίντι, Χαβαϊκά, Χμερ, Χμονγκ, τουρκμενικά, γλώσσα της μετάφρασης.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: