Given the focus in this paper on peer-reviewed material, Fig. 1 provid μετάφραση - Given the focus in this paper on peer-reviewed material, Fig. 1 provid Ελληνικά πώς να το πω

Given the focus in this paper on pe

Given the focus in this paper on peer-reviewed material, Fig. 1 provides an overview of the scope and extent of the emergence of sub-themes in urban tourism research from across the spectrum of academic outputs. This highlights the multidisciplinary nature of many research contributions that remain weakly connected by theoretical or conceptual constructs.
This paper traces development of the subject area since 2003 (with a number of notable exceptions) and so logically follows from the classic study by Ashworth (2003). It deliberately omits papers published on the history of urban tourism (e.g. Gilbert & Hancock, 2006; Gotham, 2007 ) and important historical critiques (e.g. Borsay, 2006), which is a subject in itself that is also emerging as a prominent theme in the historiography of tourism and leisure, though often without the application of the concepts of analysis used by tourism researchers. Such histories are nevertheless an important area for further development, given the urban focus of many resorts as destinations as well as the long experience of towns and cities as holiday destinations. This is most visibly embodied in the role of the hotel (McNeill, 2008) and other reconfigurations of the city into multifaceted spaces for sport, leisure and tourism ( Silk, 2007 ), so me times creating ‘tourist bubbles’ ( Bailey, 2008 ).
0/5000
Από: -
Για: -
Αποτελέσματα (Ελληνικά) 1: [Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
Σύμφωνα με τους στόχους σε αυτό το έγγραφο σχετικά με κριτές υλικό, Εικ. 1 παρέχει μια επισκόπηση του πεδίου εφαρμογής και την έκταση της εμφάνισης των υπο-θεμάτων στην έρευνα αστικό τουρισμό από όλο το φάσμα του ακαδημαϊκού εξόδους. Αυτό τονίζει τη διεπιστημονική φύση του πολλές συνεισφορές έρευνας που παραμένουν συνδεδεμένοι αδύναμα από θεωρητική ή εννοιολογική κατασκευάσματα.Το παρόν έγγραφο ίχνη της ανάπτυξης της περιοχής θέμα από το 2003 (με μια σειρά από αξιοσημείωτες εξαιρέσεις) και ακολουθεί τόσο λογικά από την κλασσική του μελέτη από Ashworth (2003). Παραλείπει σκόπιμα έγγραφα που δημοσιεύθηκαν για την ιστορία του αστικού τουρισμού (π.χ. Gilbert & Χάνκοκ, 2006? Gotham, 2007) και σημαντική ιστορική Κριτικές (π.χ. Borsay, 2006), που είναι ένα θέμα από μόνο που επίσης αναδύεται ως ένα σημαντικό θέμα στην ιστοριογραφία του τουρισμού και της αναψυχής, αν και συχνά χωρίς την εφαρμογή των εννοιών ανάλυσης που χρησιμοποιούνται από τους ερευνητές του τουρισμού. Ωστόσο, τέτοιες ιστορίες είναι μια σημαντική περιοχή για την περαιτέρω ανάπτυξη, το αστικό εστιακό σηµείο από τα πολλά θέρετρα ως προορισμοί, καθώς και η μακρόχρονη εμπειρία των πόλεων ως προορισμούς διακοπών. Αυτό είναι πιο ορατά ενσωματώνονται στο ρόλο του ξενοδοχείου (McNeill, 2008) και άλλα αναδιαρθρώσεων της πόλης σε πολύπλευρη χώρους αθλητισμού, αναψυχής και Τουρισμού (μετάξι, 2007), έτσι μου φορές τη δημιουργία «τουριστικών φυσαλίδες» (Bailey, 2008).
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
Αποτελέσματα (Ελληνικά) 2:[Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
Λαμβάνοντας υπόψη την εστίαση σε αυτό το έγγραφο σχετικά με κριτές υλικό, Σχ. 1 παρέχει μια επισκόπηση του πεδίου εφαρμογής και την έκταση της εμφάνισης των υπο-θεμάτων σε αστικές έρευνα του τουρισμού από όλο το φάσμα των ακαδημαϊκών αποτελεσμάτων. Το γεγονός αυτό υπογραμμίζει τη διεπιστημονική φύση πολλών ερευνητικών εισφορών που παραμένουν αδύναμα συνδέονται με θεωρητικές ή εννοιολογική κατασκευές.
Αυτό το έγγραφο σκιαγραφεί την ανάπτυξη του τομέα σπουδών από το 2003 (με ορισμένες αξιοσημείωτες εξαιρέσεις) και έτσι λογικά προκύπτει από την κλασική μελέτη του Ashworth (2003) . Παραλείπει εσκεμμένα εργασίες που δημοσιεύθηκαν σχετικά με την ιστορία του αστικού τουρισμού (π.χ. Gilbert & Hancock, 2006? Gotham, 2007) και σημαντικά ιστορικά κριτικές (π.χ. Borsay, 2006), το οποίο είναι ένα θέμα από μόνο του, που είναι επίσης αναδεικνύεται ως ένα σημαντικό θέμα στην ιστοριογραφία του τουρισμού και της αναψυχής, αν και συχνά χωρίς την εφαρμογή των εννοιών της ανάλυσης που χρησιμοποιούνται από τον τουρισμό ερευνητές. Τέτοιες ιστορίες είναι, ωστόσο, μια σημαντική περιοχή για την περαιτέρω ανάπτυξη, δεδομένης της αστικής επίκεντρο πολλών θέρετρα όπως προορισμούς, καθώς και η πολυετής εμπειρία των πόλεων και κωμοπόλεων ως προορισμούς διακοπών. Αυτό είναι πιο ορατά ενσωματώνονται στο ρόλο του ξενοδοχείου (McNeill, 2008) και άλλες αναδιατάξεις της πόλης σε πολύπλευρη χώρους για αθλητισμό, αναψυχή και τον τουρισμό (μετάξι, 2007), ώστε να μου φορές τη δημιουργία «τουριστικών φούσκες» (Bailey, 2008) .
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
Αποτελέσματα (Ελληνικά) 3:[Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
Λαμβάνοντας υπόψη ότι η έμφαση στην αξιολόγηση από ομοτίμους, υλικά, σχήμα 1 παρέχει μια επισκόπηση και την έκταση των επιμέρους θέμα στην εμφάνιση του αστικού τουρισμού, έρευνα σε όλο το φάσμα της παραγωγής από την ακαδημαϊκή.Αυτό υπογραμμίζει την πολύπλευρη φύση πολλές συμβολή της έρευνας, να διατηρήσει αδύναμη σύνδεση θεωρία ή έννοια δομή.Το θέμα της ανάπτυξης του τομέα, διότι το 2003 (μια αξιοσημείωτη εξαίρεση) και, ως εκ τούτου, το λογικό επακόλουθο κλασική μελέτη, από Ashworth (2003).Είναι σκόπιμα παρέλειψε δημοσιεύθηκε από την τουριστική ιστορικά έγγραφα (όπως Γκίλμπερτ * χάνκοκ, 2006, μαύρισμα, 2007) και σημαντική ιστορική κριτική (για παράδειγμα borsay, 2006),Αυτό είναι ένα θέμα, έχει γίνει επίσης ένα σημαντικό θέμα στην ιστορία, η ιστορία με τον τουρισμό και την αναψυχή, αλλά συχνά δεν εφαρμόζονται διαδικασίες για τη χρήση της έννοιας της ανάλυσης των ερευνητών.Ωστόσο, αυτή η ιστορία είναι σημαντική για την περαιτέρω ανάπτυξη του τομέα,
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
 
Άλλες γλώσσες
η υποστήριξη εργαλείο μετάφρασης: Klingon, Ίγκμπο, Όντια (Ορίγια), Αγγλικά, Αζερμπαϊτζανικά, Αλβανικά, Αμχαρικά, Αναγνώριση γλώσσας, Αραβικά, Αρμενικά, Αφρικάανς, Βασκικά, Βεγγαλική, Βιετναμεζικά, Βιρμανικά, Βοσνιακά, Βουλγαρικά, Γίντις, Γαελικά Σκοτίας, Γαλικιακά, Γαλλικά, Γερμανικά, Γεωργιανά, Γιορούμπα, Γκουτζαρατικά, Δανικά, Εβραϊκά, Ελληνικά, Εσθονικά, Εσπεράντο, Ζουλού, Ζόσα, Ιαπωνικά, Ινδονησιακά, Ιρλανδικά, Ισλανδικά, Ισπανικά, Ιταλικά, Καζακστανικά, Κανάντα, Καταλανικά, Κινέζικα, Κινεζικά (Πα), Κινιαρουάντα, Κιργιζιανά, Κορεατικά, Κορσικανικά, Κουρδικά, Κρεόλ Αϊτής, Κροατικά, Λάο, Λατινικά, Λετονικά, Λευκορωσικά, Λιθουανικά, Λουξεμβουργιανά, Μαλέι, Μαλαγάσι, Μαλαγιάλαμ, Μαλτεζικά, Μαορί, Μαραθικά, Μογγολικά, Νεπαλικά, Νορβηγικά, Ολλανδικά, Ουαλικά, Ουγγρικά, Ουζμπεκικά, Ουιγούρ, Ουκρανικά, Ουρντού, Πάστο, Παντζάμπι, Περσικά, Πολωνικά, Πορτογαλικά, Ρουμανικά, Ρωσικά, Σίντι, Σαμοανικά, Σεμπουάνο, Σερβικά, Σεσότο, Σινχάλα, Σλαβομακεδονικά, Σλοβακικά, Σλοβενικά, Σομαλικά, Σουαχίλι, Σουηδικά, Σούντα, Σόνα, Ταζικιστανικά, Ταμίλ, Ταταρικά, Ταϊλανδεζικά, Τελούγκου, Τζαβανεζικά, Τούρκικα, Τσεχικά, Τσιτσέουα, Φιλιπινεζικά, Φινλανδικά, Φριζιανά, Χάουσα, Χίντι, Χαβαϊκά, Χμερ, Χμονγκ, τουρκμενικά, γλώσσα της μετάφρασης.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: