1
00: 00:01, 727--> 00:00:03, 528
Alison, βοήθεια!
2
00: 00:03, 596--> 00:00:05, 630
σκότωσα Aynsley, Felix.
3
00: 00:05, 698--> 00:00:09, 033
νόμιζα ότι ήταν θελήσει
ο σύζυγός μου είναι μου οθόνη.
4
00: 00:09, 101--> 00:00:11, 470
είμαι άρρωστος Delphine.
5
00: 00:11, 537--> 00:00:13, 705
είμαι πρόθυμος να αγνοήσει Rachel και να προχωρήσει
6
00: 00:13, 773--> 00:00:15, 740
- με την θεραπεία.
-αυτοί δεν είστε κλώνος κυττάρων.
7
00:00:15, 808--> 00:00:18, 709
είναι από ένα εντελώς διαφορετικό
πρόσωπο. Όποιος να κλωνοποιηθεί,
8
00: 00:18, 777--> 00:00:21, 012
έχουν μια ανιψιά ή ακόμη και μια κόρη;
9
00: 00:21, 080--> 00:00:23, 914
δεν πίστευα ότι είχε η μαμά σου κάθε αδελφές.
10
00: 00:23, 949--> 00:00:25, 716
όλα φαίνονται οι ίδιοι,
11
00: 00:25, 784--> 00:00:27, 485
αλλά μπορούν να τις ξεχωρίσετε.
12
00: 00:27, 552--> 00:00:30, 521
Πήρε το δάχτυλό μου.
13
00: 00:30, 555--> 00:00:33, 224
πρόκειται για piss-off χρήματα, εντάξει;
δεν παίρνετε να ξέρετε τίποτα.
14
00: 00:33, 258--> 00:00:36, 093
είστε ο
που συναντά με το πάρκινγκ.
15
00: 00:36, 160--> 00:00:40, 364
έχω να κάνω αυτά, ΕΕΕ,
σερβίτσια για οικογένεια ημέρα.
16
00: 00:40, 398--> 00:00:43, 767
-θα μπορούσα να χρησιμοποιήσω κάποια βοήθεια.
-θα σας πάρω σας βρωμιά σε Alison Hendrix.
17
00:00:43,835--> 00:00:45, 736
αλλά τέλη μου πάει όταν είμαι γίνει.
18
00: 00:45, 804--> 00:00:48, 606
έξι πέθανε αποτεφρωμένων στο εργαστήριο μια έκρηξη.
19
00: 00:48, 673--> 00:00:51, 774
Susan και Ethan Duncan...
ήταν οι γονείς της Rachel.
20
00:00, 809--> 00:00:54, 244
αν νομίζετε ότι πρόκειται να ανακαταληφθεί Duncan,
21
00: 00:54, 278--> 00:00:56, 346
τότε θα πρέπει να σκοτώσει όλους μας τόσο.
22
00: 00:56, 381--> 00:01:00,617
Leekie δεν θα αυξήσει ας
της. Σκότωσε η μητέρα του Rachel.
23
00: 01:04, 755--> 00:01:07, 390
Aynsley γείτονά μου πάντα
νόμισαν ότι ήταν καλύτερη από εμένα
24
00:01, 424--> 00:01:09, 392
ναι, είναι σκληρό, το απόφαση.
25
00: 01:09, 426--> 00:01:12, 094
ναι! Και δεν ήταν, ξέρετε, οριστικές.
26
00: 01:12, 129--> 00:01:15, 097
ήταν μόνο αυτές τις λίγο τρυπήματα και βλέμματα.
27
00:01, 132--> 00:01:17, 600
-μισώ τους ανθρώπους τέτοιο.
- Mm-Χμμ. Ναι.
28
00: 01:17, 635--> 00:01:20, 403
υποθέτω, ξέρετε, ότι
αίσθηση εκείνη είχε έρχεται.
29
00: 01:20, 437--> 00:01:22, 405
είχε τι έρχεται;
30
00:01, 008--> 00:01:26, 975
ω, ακριβώς ένα περιστατικό.
31
00: 01:27, 010--> 00:01:29, 512
Έλα, Ali. Ξαλαφρώνω εαυτό σας.
32
00: 01:29, 546--> 00:01:32, 148
- αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο είμαστε εδώ.
- όχι, εγώ cant.
33
00:01:32,182--> 00:01:36, 085
Hey. Δούμε me.
34
00: 01:37, 921--> 00:01:41, 957
μπορείτε να εμπιστευτείτε με. Το
πράγματα που έχω κάνει...
35
00: 01:41, 991--> 00:01:44, 292
καμία απόφαση.
36
00: 01:47, 030--> 00:01:48, 997
κοιμήθηκα με το σύζυγό της.
37
00: 01:49, 032--> 00:01:51, 132
σε ένα πάρκινγκ.
38
00: 01:51, 167--> 00:01:53, 001
νομίζετε ότι είμαι χάλια;
39
00: 01:53, 036--> 00:01:55, 403
όχι, νομίζω ότι είστε γενναίος.
40
00: 01:55, 438,--> 00:01:58, 606
Alison, είστε γενναίος μοιράστηκες.
41
00: 02:00, 042--> 00:02:03, 344
-αισθάνεται ωραία, αισθάνεται καλά, δεν;
-ναι.
42
00: 02:03, 379--> 00:02:06, 114
γνωρίζετε, το επόμενο βήμα είναι,
43
00: 02:06, 148--> 00:02:08, 583
-θα πρέπει να μάθουμε να συγχωρούμε...
-ότι σκότωσε την
44
00: 02:08, 617--> 00:02:12, 954
καλά, αυτή πνιγμού και δεν μπορώ να σταματήσω αυτό.
45
00: 02:12, 988--> 00:02:15,189
τι, όπως σε ένα κομμάτι του κοτόπουλου;
46
00: 02:15, 223--> 00:02:19, 093
αριθ. Δεν αρέσει σε ένα κομμάτι του κοτόπουλου.
47
00: 02:19, 127--> 00:02:22, 329
θα μπορούσεs έχω σώζω της, και δεν το έκανα.
48
00: 02:22, 397--> 00:02:25, 099
αυτή αποσπάστηκε στο countertop...
49
00: 02:26, 602--> 00:02:28, 435
επαιτεία για την ζωή.
50
00: 02:29, 870--> 00:02:31, 505
στεκόμουν εκεί,
51
00: 02:31, 573--> 00:02:34, 040
μέχρι ήταν πάνω.
52
00: 02:41, 116--> 00:02:43, 850
αισθάνεται τόσο καλό για να το ΠΟΥΜΕ φωναχτα.
53
00:02, 884--> 00:02:47, 487
- ναι, εγώ bet.
-σας υπήρξαν τόσο ενθαρρυντικές.
54
00: 02:47, 554--> 00:02:49, 856
έκανα κάτι.
55
00: 02:53, 360--> 00:02:55, 495
ω, είναι για μένα;
56
00: 02:56, 931--> 00:02:59, 065
ναι. Ποιος άλλος;
57
00: 03:08, 475--> 00:03:11, 043
Oi! Ο κ. Duncan.
58
00: 03:11, 111--> 00:03:13, 146
είναι αυτό;
59
00: 03:14, 615--> 00:03:17, 750
αριθ. Όχι, σας είπα. Κόκκινο κουτί, καμία ετικέτα.
60
00:03, 817--> 00:03:20, 753
απλά δεν μπορούμε να αφήσουμε χωρίς αυτό.
61
00: 03:20, 820--> 00:03:23, 355
είναι τρελοί, Siobhan.
62
00: 03:23, 422--> 00:03:25, 691
φοβάται εμείς θα πλευρά με το Leekie.
63
00: 03:28, 094--> 00:03:30, 195
ίσως εμείς θα πλευρά με Rachel.
64
00: 03:30, 263--> 00:03:33, 431
Μετά από αυτό που κάνει;
Rachel είναι ένα πλάσμα της ΔΥΆΔΑ.
65
00: 03:33, 499--> 00:03:36, 368
μπορεί να ήξερε πολύ καλά ότι σκότωσε Leekie
τη μητέρα της. Ακόμη και αυτή θα μπορούσε να εγκρίνει.
66
00: 03:36, 435--> 00:03:39, 604
- όχι, είχε εκείνα τα βίντεο τους.
-αυτό δεν σημαίνει τίποτα.
67
00: 03:39, 672--> 00:03:43, 175
δεν ξέρω πώς χρησιμοποιούμε τον ακόμα αλλά λέω
68
00: 03:43, 209--> 00:03:45, 544
εμείς διαίρει και βασίλευε.
69
00: 03:45, 611--> 00:03:48, 112
που είναι μια αρκετά καλή στρατηγική, έτσι δεν είναι;
70
00:53, 147--> 00:03:50, 915
-μπορεί να είναι. Με περισσότερα γεγονότα.
- Aha!
71
00: 03:50, 983--> 00:03:53, 951
-το βρήκες;
- όχι Αυτό.
72
00:04, 969--> 00:04:13, 604
ω.
73
00: 04:21, 379--> 00:04:24, 014
πήρα, ΕΕΕ, εγώ πήρα κάτι μεγάλο για σας.
74
00: 04:24, 048--> 00:04:26, 382
όχι, θα σας πω σε πρόσωπο.
75
00: 04:26,417--> 00:04:29, 019
Ακούστε, DeAngelis, αυτό
δεν είναι μια διαπραγμάτευση.
76
00: 04:29, 053--> 00:04:31, 922
θέλετε Alison Hendrix, δείχνετε
μέχρι αύριο με τα χαρτιά μου.
77
00: 04:31, 956--> 00:04:35, 058
μετά βλέπω μου τέλη έχουν
έχουν πέσει, τότε εγώ θα μιλήσει.
78
00: 04:35, 093--> 00:04:37, 694
δεν δίνω δεκάρα τι σκέφτονται.
79
00: 05:11, 463--> 00:05:15, 063
- Synced and corrected by oykubuyuk-
- www.addic7ed.com -
80
00:05:37,226 --> 00:05:39,994
- Mommy...
- Shh. Shh.
81
00:05:40,062 --> 00:05:42,163
It's okay, Kira.
82
00:06:02,373 --> 00:06:04,407
Shit.
83
00:06:15,986 --> 00:06:18,755
- You okay?
- Yeah.
84
00:06:18,789 --> 00:06:20,256
Oh, bloody hell!
85
00:06:20,324 --> 00:06:21,991
Aha!
86
00:06:22,058 --> 00:06:25,060
- There it is.
-Τι;
87
00: 06:28, 398--> 00:06:31, 366
που είναι ακριβώς παλιοπράγματα.
88
00: 06:31, 434--> 00:06:34, 670
τι, είναι ότι; Αυτό είναι τι
που έχουμε ήδη ψάχνει;
89
00: 06:34, 704--> 00:06:36, 638
ευχαριστώ!
90
00: 06:40, 910--> 00:06:44, 713
-Hey, είναι Κυρά εντάξει;
- ναι, είναι πρόστιμο.
91
00: 06:44, 781--> 00:06:47, 248
- αλλά είστε προς me.
- τι;
92
00: 06:47, 283--> 00:06:50, 251
- πώς;
-Υπολογιστή του χαραχτεί.
93
00: 06:50, 286--> 00:06:52, 287
που σημαίνει ότι θα μπορούσαν να έχουν θέση μου.
94
00: 06:52, 355--> 00:06:54, 388
αλλά εγώ θα ρίξει 'em μακριά το μονοπάτι.
95
00: 06:54, 423--> 00:06:58, 092
σκατά! Είμαι Έρχομαι για την
96
00: 06:58, 127--> 00:07:00, 094
όχι, όχι, είμαι στο κίνηση.
97
00: 07:00, 129--> 00:07:02, 630
θα σας καλέσω στο συναντώ-επάνω σημείο.
98
00: 07:08, 904--> 00:07:12, 773
Θα πας να μου πει
που σας μυστήριο sitter είναι;
99
00: 07:12, 808--> 00:07:14, 775
Αρ.
100
00: 07:14, 810--> 00:07:16, 644
είμαι όχι.
101
00: 07:16, 678--> 00:07:18, 912
θα ελπίζω να γνωρίζετε τι είναι καλύτερο για την ΚΥΡΑ
102
00: 07:18, 947--> 00:07:21, 582
αν θα με εμπιστεύεσαι κι εσύ μαζί του.
103
00: 07:21, 616--> 00:07:23, 083
δεν.
104
00: 07:23, 117--> 00:07:26, 387
δεν από έναν μακρύ πυροβολισμό.
He's still my responsibility.
105
00:07:26,421 --> 00:07:30,123
Just, when you get him to town,
we'll take it from there.
106
00:07:30,158 --> 00:07:32,226
Hey.
107
00:07:32,260 --> 00:07:35,662
Watch your back with this one.
108
00:07:39,000 --> 00:07:40,734
Come on.
109
00:07:40,768 --> 00:07:42,602
We have to go.
110
00:07:56,851 --> 00:07:58,918
Can you feel that?
111
00:08:01,388 --> 00:08:03,222
Mm-hmm.
112
00:08:10,864 --> 00:08:14,433
- Feel that?
- Kinda.
113
00:08:14,501 --> 00:08:16,068
Yeah?
114
00:08:20,373 --> 00:08:23,542
And that?
115
00:08:26,413 --> 00:08:28,380
The spinal's working.
116
00:08:28,415 --> 00:08:30,516
- We're gonna begin.
- Okay.
117
00:08:30,583 --> 00:08:32,618
- Yeah?
- Yeah.
118
00:08:34,921 --> 00:08:39,291
Αυτή εισαγωγή στη μήτρα
119
00: 08:39, 358--> 00:08:42, 227
και πηγαίνει να εισφέρει
άμεσα στη μυών.
120
00: 08:54, 440--> 00:08:58, 443
αυτή είναι η αρχή του
σας πάρει καλά, Cosima.
121
00: 09:00, 211--> 00:09:02, 246
- εντάξει;
- Mm-Χμμ.
122
00: 09:11, 056--> 00:09:13, 090
Huh;
123
00: 09:13, 158--> 00:09:15, 659
ο Θεός. Ο Ιησούς Χριστός.
124
00: 09:15, 726--> 00:09:17, 894
τι f...
125
00: 09:21, 299--> 00:09:23, 433
ω, περιμένετε.
126
00: 09:24, 902--> 00:09:27, 504
- τι;
-Felix, έχουμε ένα πρόβλημα.
127
00: 09:27, 572--> 00:09:29, 706
τι; Γιατί διαδόσεις;
128
00: 09:29, 774--> 00:09:34, 309
επειδή δεν είμαι υποτίθεται να
χρήση του τηλεφώνου. Vic είναι εδώ.
129
00: 09:34, 377--> 00:09:36, 379
-Vic είναι σε κέντρο αποτοξίνωσης;
-ναι.
130
00: 09:36, 447--> 00:09:39, 348
Και αυτός snitching για μια
μπάτσος που ονομάζεται DeAngelis.
131
00: 09:39, 373--> 00:09:40, 249
περιμένετε, περιμένετε, περιμένετε, περιμένετε.
132
00: 09:40, 284--> 00:09:43, 019
-Angela DeAngelis;
-δεν μπορώ να πηγαίνω να φυλακίσω, Felix.
133
00: 09:43, 087--> 00:09:45, 923
δεν έχω το τεμπεραμέντο. Στο
ντους εάν αγγίζουν φθονούν
134
00: 09:45, 991--> 00:09:47, 925
Alison. Alison!
135
00: 09:49, 059--> 00:09:51, 961
βλέμμα, Θα είμαι εκεί πρώτο πράγμα.
136
00: 09:51, 996--> 00:09:54, 998
- Εντάξει;
-εντάξει.
137
00: 10:06, 309--> 00:10:07, 910
Hey, όπου είναι η ΚΥΡΑ;
138
00: 10:07, 978--> 00:10:10, 212
Uh, κοιμάται.
139
00: 10:10, 246--> 00:10:12, 614
κάποιος ακολούθησαν ya;
140
00: 10:12, 648--> 00:10:16, 584
Οχι, πήρα τους δρόμους
και διπλασιάστηκε πίσω.
141
00: 10:16, 619--> 00:10:20, 755
εντάξει, Λυπάμαι πολύ για αυτό. Εγώ don't
ξέρω πώς μου βρήκαν στο πρώτο μέρος.
142
00: 10:20, 789--> 00:10:24, 059
μου κρυπτογραφούνται τα πάντα. Μου δρομολογείται όλα
κυκλοφορία μου μέσω ανώνυμα πληρεξούσια.
143
00: 10:24, 093--> 00:10:25, 278
θέλω να πω, είμαι untraceable.
144
00: 10:25, 303--> 00:10:27, 795
-δεν ήταν λάθος σας.
-προσπαθούν σκληρά.
145
00: 10:27, 830--> 00:10:30, 965
που μου λέει Κίρα
αρκετά το βραβείο για 'em.
146
00: 10:31, 000--> 00:10:33, 134
Ακούστε, δεν έχω καμία ιδέα
147
00: 10:33, 168--> 00:10:35, 136
που είναι αυτές οι "θείες",
148
00: 10:35, 170--> 00:10:38, 072
αλλά ήρθαν με μια περίεργη ιστορία.
149
00: 10:39, 508--> 00:10:42, 243
είναι ακριβώς
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
