n 1773 and 1774 Pombaline Reforms abolished autos-da-fé and ended the  μετάφραση - n 1773 and 1774 Pombaline Reforms abolished autos-da-fé and ended the  Ελληνικά πώς να το πω

n 1773 and 1774 Pombaline Reforms a

n 1773 and 1774 Pombaline Reforms abolished autos-da-fé and ended the Limpeza de Sangue (blood cleansing) statutes and their discrimination against New Christians, the Jews that had converted to Christianity, and their descendants regardless of genealogical distance, in order to escape the Portuguese Inquisition.

The Portuguese inquisition was extinguished in 1821 by the "General Extraordinary and Constituent assembly of the Portuguese Nation" .

In 2007, the Portuguese Government initiated a project to make available online by 2010 a significant part of the archives of the Portuguese Inquisition currently deposited in the Arquivo Nacional da Torre do Tombo, the Portuguese National Archives.[15]

In December 2008, the Jewish Historical Society of England (JHSE) published the Lists of the Portuguese Inquisition, in two volumes: Volume I Lisbon 1540-1778; Volume II Évora 1542-1763 and Goa 1650-1653. The original manuscripts, assembled in 1784 and entitled Collecção das Noticias, were once in the Library of the Dukes of Palmela and are now in the library of the Jewish Theological Seminary in New York. The texts are published in the original Portuguese, transcribed and indexed by Joy L. Oakley. They represent a unique picture of the whole range of the Inquisition's activities and a primary source for Jewish, Portuguese, and Brazilian historians and genealogists.
0/5000
Από: -
Για: -
Αποτελέσματα (Ελληνικά) 1: [Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
n 1773 και 1774 Pombaline μεταρρυθμίσεις καταργηθεί autos-da-fé και τελείωσε το καταστατικό του Limpeza de Sangue (καθαρισμό του αίματος) και τους διακρίσεις κατά των νέων Χριστιανοί, οι Εβραίοι που είχαν μετατρέψει στο Χριστιανισμό, και οι απόγονοί τους, ανεξάρτητα από τη γενεαλογική απόσταση, προκειμένου να ξεφύγουν από την ιερά εξέταση Πορτογαλικά.

Η πορτογαλική ιερά εξέταση εξαλείφθηκε το 1821 από τη "γενική έκτακτη και συντακτική συνέλευση του έθνους Πορτογαλικά".

το 2007, η πορτογαλική κυβέρνηση ξεκίνησε ένα σχέδιο για να κάνει διαθέσιμα online από το 2010 ένα σημαντικό μέρος των αρχείων της Ιεράς εξέτασης Πορτογαλικά επί του παρόντος να κατατεθεί στο ο δείκτης Nacional da Torre κάνει Tombo, η πορτογαλική εθνικά αρχεία.[15]

Το Δεκέμβριο του 2008, η εβραϊκή ιστορική κοινωνία της Αγγλίας (JHSE) δημοσιεύονται οι κατάλογοι της Ιεράς εξέτασης Πορτογαλικά, σε δύο τόμους: τόμος ι Λισαβόνας 1540-1778? Τόμος ΙΙ Évora 1542-1763 και Γκόα 1650-1653. Τα πρωτότυπα χειρόγραφα, συναρμολογούνται το 1784 και με τίτλο Collecção das Noticias, ήταν κάποτε στη βιβλιοθήκη των Δουκών Palmela και είναι τώρα στη βιβλιοθήκη του στο εβραϊκό ιεροδιδασκαλείο στη Νέα Υόρκη. Τα κείμενα δημοσιεύονται στην αρχική Πορτογάλων, μεταγραφή και καταχωρίζονται από χαρά L. Oakley. Αντιπροσωπεύουν μια μοναδική εικόνα της όλο το φάσμα των δραστηριοτήτων της Ιεράς εξέτασης και πρωτογενή εστία για την εβραϊκή, Πορτογαλίας και Βραζιλίας ιστορικοί και γενεαλόγων.
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
Αποτελέσματα (Ελληνικά) 2:[Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
n 1773 και 1774 Pombaline μεταρρυθμίσεις καταργήθηκαν autos-da-fé και τελείωσε το Limpeza de Sangue (τον καθαρισμό του αίματος) το καταστατικό και τις διακρίσεις τους κατά της Νέας Χριστιανούς, τους Εβραίους που είχαν προσηλυτιστεί στον Χριστιανισμό, και οι απόγονοί τους, ανεξάρτητα από γενεαλογική απόσταση, προκειμένου να ξεφύγουν η Πορτογαλική Ιερά Εξέταση. Η πορτογαλική ανάκριση έσβησε το 1821 από το "Γενικό Έκτακτα και Συντακτική συνέλευση του πορτογαλικού έθνους». Το 2007, η πορτογαλική κυβέρνηση ξεκίνησε ένα πρόγραμμα για να κάνει διαθέσιμα στο διαδίκτυο από το 2010 ένα σημαντικό τμήμα των αρχείων της Πορτογαλικής Ιεράς Εξέτασης επί του παρόντος κατατεθεί στο Arquivo Nacional da Torre do Tombo, τα Εθνικά Αρχεία της Πορτογαλίας [15]. Τον Δεκέμβριο του 2008, η εβραϊκή Historical Society of England (JHSE) δημοσίευσε τις λίστες της Πορτογαλικής Ιεράς Εξέτασης, σε δύο τόμους: Τόμος Ι Λισαβόνας 1540-1778 ? Τόμος ΙΙ Évora 1542-1763 και 1650-1653 Γκόα. Τα πρωτότυπα χειρόγραφα, που έχουν συναρμολογηθεί το 1784 και έχει τίτλο Collecção das Noticias, ήταν κάποτε στη Βιβλιοθήκη του Δούκα της Palmela και είναι τώρα στη βιβλιοθήκη του Jewish Theological Seminary στη Νέα Υόρκη. Τα κείμενα που δημοσιεύονται στην αρχική πορτογαλική, μεταγράφεται και καταχωρίζονται από Joy L. Oakley. Αντιπροσωπεύουν μια μοναδική εικόνα του όλο το φάσμα των δραστηριοτήτων της Ιεράς Εξέτασης και πρωταρχική πηγή για την Εβραϊκή, της Πορτογαλίας και της Βραζιλίας ιστορικούς και genealogists.





Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
 
Άλλες γλώσσες
η υποστήριξη εργαλείο μετάφρασης: Klingon, Ίγκμπο, Όντια (Ορίγια), Αγγλικά, Αζερμπαϊτζανικά, Αλβανικά, Αμχαρικά, Αναγνώριση γλώσσας, Αραβικά, Αρμενικά, Αφρικάανς, Βασκικά, Βεγγαλική, Βιετναμεζικά, Βιρμανικά, Βοσνιακά, Βουλγαρικά, Γίντις, Γαελικά Σκοτίας, Γαλικιακά, Γαλλικά, Γερμανικά, Γεωργιανά, Γιορούμπα, Γκουτζαρατικά, Δανικά, Εβραϊκά, Ελληνικά, Εσθονικά, Εσπεράντο, Ζουλού, Ζόσα, Ιαπωνικά, Ινδονησιακά, Ιρλανδικά, Ισλανδικά, Ισπανικά, Ιταλικά, Καζακστανικά, Κανάντα, Καταλανικά, Κινέζικα, Κινεζικά (Πα), Κινιαρουάντα, Κιργιζιανά, Κορεατικά, Κορσικανικά, Κουρδικά, Κρεόλ Αϊτής, Κροατικά, Λάο, Λατινικά, Λετονικά, Λευκορωσικά, Λιθουανικά, Λουξεμβουργιανά, Μαλέι, Μαλαγάσι, Μαλαγιάλαμ, Μαλτεζικά, Μαορί, Μαραθικά, Μογγολικά, Νεπαλικά, Νορβηγικά, Ολλανδικά, Ουαλικά, Ουγγρικά, Ουζμπεκικά, Ουιγούρ, Ουκρανικά, Ουρντού, Πάστο, Παντζάμπι, Περσικά, Πολωνικά, Πορτογαλικά, Ρουμανικά, Ρωσικά, Σίντι, Σαμοανικά, Σεμπουάνο, Σερβικά, Σεσότο, Σινχάλα, Σλαβομακεδονικά, Σλοβακικά, Σλοβενικά, Σομαλικά, Σουαχίλι, Σουηδικά, Σούντα, Σόνα, Ταζικιστανικά, Ταμίλ, Ταταρικά, Ταϊλανδεζικά, Τελούγκου, Τζαβανεζικά, Τούρκικα, Τσεχικά, Τσιτσέουα, Φιλιπινεζικά, Φινλανδικά, Φριζιανά, Χάουσα, Χίντι, Χαβαϊκά, Χμερ, Χμονγκ, τουρκμενικά, γλώσσα της μετάφρασης.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: