These characteristics of open-ended interviews make them suitable for  μετάφραση - These characteristics of open-ended interviews make them suitable for  Ελληνικά πώς να το πω

These characteristics of open-ended

These characteristics of open-ended interviews make them suitable for the investigation of issues which have not previously been documented in the literature. It must be stressed, however, that the approach to data collection and analysis was not wholly interpretive. Firstly, whilst the structure of the interviews was quite loose and the data obtained from open-ended questions, the interviews did adhere to a certain format which was informed partly by aspects of related literatures, but equally by the researcher’s own experiences and observations. Secondly, in analysing the data, more emphasis was placed on the content of the interviews than on the conversational practices or non-verbal actions of the interviewees. Thus the approach to interviewing has features in common with Rubin and Rubin’s (1995:196) definition of topical interviewing: ‘Topical studies explore what, when, how and why something happened….Factual content matters in topical interviews.’
0/5000
Από: -
Για: -
Αποτελέσματα (Ελληνικά) 1: [Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
Αυτά τα χαρακτηριστικά των αορίστου χρόνου συνεντεύξεις τους καθιστά κατάλληλους για την έρευνα για θέματα που δεν έχουν τεκμηριωθεί προηγουμένως στη λογοτεχνία. Πρέπει να τονιστεί, ωστόσο, ότι η προσέγγιση για συλλογή δεδομένων και ανάλυση δεν ήταν εξ ολοκλήρου ερμηνευτικά. Πρώτον, ενώ η δομή των συνεντεύξεων ήταν αρκετά χαλαρά και τα δεδομένα που λαμβάνονται από ανοιχτές ερωτήσεις, τις συνεντεύξεις συμμορφώνονται με μια συγκεκριμένη μορφή η οποία γνωστοποιήθηκε εν μέρει από τις πτυχές της σχετικές λογοτεχνίες, αλλά εξίσου από τις εμπειρίες των ερευνητών και παρατηρήσεις. Δεύτερον, στην ανάλυση των δεδομένων, περισσότερη έμφαση πρέπει να δοθεί στο περιεχόμενο των συνεντεύξεων από ό, τι για την ομιλητικός πρακτικές ή τις ενέργειες μη-λεκτική των ερωτηθέντων. Έτσι η προσέγγιση να πάρει συνέντευξη από έχει χαρακτηριστικά κοινά με Rubin και Rubin (1995:196) ορισμός επίκαιρο να πάρει συνέντευξη από: «επίκαιρα μελέτες διερευνήσει τι, πότε, πώς και γιατί κάτι συνέβη... αντικειμενικού περιεχομένου θέματα σε επίκαιρα συνεντεύξεις.»
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
Αποτελέσματα (Ελληνικά) 2:[Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
Αυτά τα χαρακτηριστικά του ανοικτού συνεντεύξεις καθιστούν κατάλληλο για τη διερεύνηση των θεμάτων που δεν έχουν προηγουμένως τεκμηριωθεί στη βιβλιογραφία. Πρέπει να τονιστεί, ωστόσο, ότι η προσέγγιση για την συλλογή και την ανάλυση των δεδομένων δεν ήταν εξ ολοκλήρου ερμηνευτική. Πρώτον, ενώ η δομή των συνεντεύξεων ήταν αρκετά χαλαρά και τα δεδομένα που προέκυψαν από ερωτήσεις ανοικτού τύπου, οι συνεντεύξεις δεν συμμορφώνονται με μια συγκεκριμένη μορφή η οποία ενημερώθηκε εν μέρει από τις πτυχές των σχετικών λογοτεχνίες, αλλά και από τις εμπειρίες και τις παρατηρήσεις του ερευνητή. Δεύτερον, στην ανάλυση των δεδομένων, δόθηκε μεγαλύτερη έμφαση στο περιεχόμενο των συνεντεύξεων ό, τι στις ομιλητικός πρακτικές ή μη λεκτικές πράξεις των ερωτηθέντων. Έτσι, η προσέγγιση για την συνέντευξη έχει κοινά χαρακτηριστικά με Rubin και του Rubin (1995: 196) ορισμός της τοπικής συνέντευξη: «Επίκαιρα μελέτες διερευνήσουμε τι, πότε, πώς και γιατί συνέβη κάτι ... .Factual θέματα περιεχομένου σε τοπική συνεντεύξεις.»
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
Αποτελέσματα (Ελληνικά) 3:[Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
ανοιχτή συνέντευξη από τα χαρακτηριστικά αυτά, ώστε να είναι κατάλληλα για τον προηγουμένως δεν καταγράφονται στο πρόβλημα της αναφοράς της έρευνας.Ωστόσο, πρέπει να τονιστεί ότι, για τη συλλογή και την ανάλυση των δεδομένων και η μέθοδος δεν εξηγεί πλήρως.Πρώτον, η συνέντευξη είναι αρκετά χαλαρή δομή, ανοικτές ερωτήσεις για την πρόσβαση στα δεδομένα,Πράγματι, να τηρεί μια μορφή συνέντευξη, αυτό το μέρος είναι από τη σχετική βιβλιογραφία, αλλά επίσης από την εμπειρία τους και η παρακολούθηση.Δεύτερον, η ανάλυση των δεδομένων θα διαδικασία, δόθηκε μεγαλύτερη έμφαση στην συνέντευξη του περιεχομένου, και όχι για τη συνέντευξη του διαλόγου ή μη λεκτική συμπεριφορά της έρευνας.Ως εκ τούτου, τη μέθοδο της συνέντευξης και Ρούμπιν και Ρούμπιν κοινά χαρακτηριστικά (1995:196) τοπική μια συνέντευξη με τον ορισμό της: "τι θέμα εξερεύνηση, όταν συνέβη, πώς και γιατί... το γεγονός ότι το περιεχόμενο θέματα βeat."
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
 
Άλλες γλώσσες
η υποστήριξη εργαλείο μετάφρασης: Klingon, Ίγκμπο, Όντια (Ορίγια), Αγγλικά, Αζερμπαϊτζανικά, Αλβανικά, Αμχαρικά, Αναγνώριση γλώσσας, Αραβικά, Αρμενικά, Αφρικάανς, Βασκικά, Βεγγαλική, Βιετναμεζικά, Βιρμανικά, Βοσνιακά, Βουλγαρικά, Γίντις, Γαελικά Σκοτίας, Γαλικιακά, Γαλλικά, Γερμανικά, Γεωργιανά, Γιορούμπα, Γκουτζαρατικά, Δανικά, Εβραϊκά, Ελληνικά, Εσθονικά, Εσπεράντο, Ζουλού, Ζόσα, Ιαπωνικά, Ινδονησιακά, Ιρλανδικά, Ισλανδικά, Ισπανικά, Ιταλικά, Καζακστανικά, Κανάντα, Καταλανικά, Κινέζικα, Κινεζικά (Πα), Κινιαρουάντα, Κιργιζιανά, Κορεατικά, Κορσικανικά, Κουρδικά, Κρεόλ Αϊτής, Κροατικά, Λάο, Λατινικά, Λετονικά, Λευκορωσικά, Λιθουανικά, Λουξεμβουργιανά, Μαλέι, Μαλαγάσι, Μαλαγιάλαμ, Μαλτεζικά, Μαορί, Μαραθικά, Μογγολικά, Νεπαλικά, Νορβηγικά, Ολλανδικά, Ουαλικά, Ουγγρικά, Ουζμπεκικά, Ουιγούρ, Ουκρανικά, Ουρντού, Πάστο, Παντζάμπι, Περσικά, Πολωνικά, Πορτογαλικά, Ρουμανικά, Ρωσικά, Σίντι, Σαμοανικά, Σεμπουάνο, Σερβικά, Σεσότο, Σινχάλα, Σλαβομακεδονικά, Σλοβακικά, Σλοβενικά, Σομαλικά, Σουαχίλι, Σουηδικά, Σούντα, Σόνα, Ταζικιστανικά, Ταμίλ, Ταταρικά, Ταϊλανδεζικά, Τελούγκου, Τζαβανεζικά, Τούρκικα, Τσεχικά, Τσιτσέουα, Φιλιπινεζικά, Φινλανδικά, Φριζιανά, Χάουσα, Χίντι, Χαβαϊκά, Χμερ, Χμονγκ, τουρκμενικά, γλώσσα της μετάφρασης.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: