Chaunu spoke of the end of the anticolonial wars (referring only to Fr μετάφραση - Chaunu spoke of the end of the anticolonial wars (referring only to Fr Ελληνικά πώς να το πω

Chaunu spoke of the end of the anti

Chaunu spoke of the end of the anticolonial wars (referring only to France) and to student revolts (in America
and in Europe); of a disoriented Roman church following Vatican 11; of
an economic crisis in the most advanced countries that brought into question
the very idea of progress; of challenge to the ideals of the Enlightenment
that he interpreted consistently as a secularized transposition of an
eschatological ideal. Furet, with words that we can suppose were shared
by Le Goff, observed that the worldwide phenomenon of decolonization
had placed the great nineteenth-century historiography, in its Manchesterian
and Marxist versions, face to face with nonhistory; progress and
change had run into inertia, stagnation. Common to both essays was a
clear-cut rejection of theories of modernization (such as W. W. Rostow's,
then in vogue, mentioned by Furet and Le Goff) that in Chaunu was
coupled to a repudiation of modernity tout court. The research projects
derived from these essays varied greatly. Chaunu proposed analyzing the
traditional societies of the ancien rkgime, observing that the "great continuity
of Latin Christendom which has unconsciously . . . been transformed
into a Europe of the West" was "infinitely more tempting than the Nambikwaras
or the Dogons," a statement that lumped together in disdainful
rejection peoples from various continents being studied by ethnologists
(Claude Lkvi-Strauss and Marcel Griaule) from very different intellectual
worlds.31 Instead, Furet and Le Goff suggested reconnecting the longsundered
bonds between history and ethnology by adopting a generally
comparative perspective based on the explicit rejection (by Le GoM) of a
Eurocentric approach.
0/5000
Από: -
Για: -
Αποτελέσματα (Ελληνικά) 1: [Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
Chaunu μίλησε για το τέλος των anticolonial πολέμων (αναφέρεται μόνο στη Γαλλία) και να τις φοιτητικές εξεγέρσεις (στην Αμερική
και στην Ευρώπη)? του μια αποπροσανατολισμένη ρωμαϊκή εκκλησία μετά από Βατικανό 11? του
μια οικονομική κρίση στις πιο προηγμένες χώρες που τεθεί εν αμφιβόλω
η ίδια η ιδέα της προόδου? πρόκληση για τα ιδανικά του Διαφωτισμού
που ερμήνευσε με συνέπεια ως μια ο μεταφορά της μια
εσχατολογικό ιδεώδες. Furet, με λέξεις που μπορεί να υποθέτουμε ότι μοιράστηκαν
από Le Goff, παρατήρησε ότι το παγκόσμιο φαινόμενο της αποαποικιοποίησης
η μεγάλη ιστοριογραφία του 19ου αιώνα, που είχε τοποθετηθεί στην Manchesterian του
και μαρξιστική εκδόσεις, πρόσωπο με πρόσωπο με nonhistory? πρόοδο και
αλλαγή είχε τρέξει σε αδράνεια, την στασιμότητα. Που είναι κοινές στα δύο δοκίμια ήταν ένα
απόρριψη σαφή-cut της θεωρίες του εκσυγχρονισμού (όπως W. W. Rostow του,
στη συνέχεια, στη μόδα, ανέφερε ο Furet και Le Goff) ότι το Chaunu ήταν
σε συνδυασμό με μια αποκήρυξη της νεωτερικότητας tout court. Τα ερευνητικά έργα
που προέρχονται από αυτά τα δοκίμια που ποικίλλει σε μεγάλο βαθμό. Chaunu προτείνει ανάλυση το
παραδοσιακές κοινωνίες το ancien rkgime, παρατηρώντας ότι η "μεγάλη συνέχεια
της Λατινικής Χριστιανοσύνης που έχει ασυνείδητα... έχουν μετατραπεί
σε μια Ευρώπη της Δύσης "ήταν" απείρως πιο δελεαστικό από το Nambikwaras
ή το Dogons, "μια δήλωση που στοιβάζεται στην περιφρονητική
απόρριψη λαών από διάφορες ηπείρους που μελετάται από εθνολόγοι
(Claude Lkvi-Strauss και Marcel Griaule) από πολύ διαφορετικές intellectual
worlds.31 αντί, Furet και Le Goff πρότεινε επανασύνδεση η longsundered
ομόλογα μεταξύ ιστορίας και Εθνολογίας, υιοθετώντας μια γενικά
συγκριτική προοπτική με βάση την ρητή απόρριψη (από το Le ΔΑΜ) του ένα
ευρωκεντρική προσέγγιση.
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
Αποτελέσματα (Ελληνικά) 2:[Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
Chaunu μίλησε για το τέλος των πολέμων αντιαποικιακό (αναφέρεται μόνο στη Γαλλία) και σε εξεγέρσεις των φοιτητών (στην Αμερική
και στην Ευρώπη)? ενός αποπροσανατολισμένη ρωμαϊκής εκκλησίας μετά από το Βατικανό 11? της
οικονομικής κρίσης και στις πιο προηγμένες χώρες που τίθεται υπό αμφισβήτηση
η ίδια η ιδέα της προόδου? πρόκληση στα ιδανικά του Διαφωτισμού
ότι παγίως ερμηνευθεί ως εκκοσμικευμένη μεταφορά της
εσχατολογικής ιδανικό. Furet, με λόγια που μπορούμε να υποθέσουμε μοιράστηκαν
από Le Goff, παρατήρησε ότι το παγκόσμιο φαινόμενο της αποαποικιοποίησης
είχε τοποθετήσει το μεγάλο ιστοριογραφία του δέκατου ένατου αιώνα, σε Manchesterian του
και μαρξιστική εκδόσεις, πρόσωπο με πρόσωπο με nonhistory? την πρόοδο και
την αλλαγή είχε τρέξει σε αδράνεια, στασιμότητα. Κοινό και στις δύο δοκίμια ήταν μια
σαφής απόρριψη των θεωριών του εκσυγχρονισμού (όπως WW Rostow του,
τότε στη μόδα, αναφέρθηκε από Furet και Le Goff) ότι σε Chaunu ήταν
συνδεδεμένο με μια αποκήρυξη της νεωτερικότητας tout court. Τα ερευνητικά έργα που
προέρχονται από αυτά τα δοκίμια ποικίλλει σε μεγάλο βαθμό. Chaunu πρότεινε αναλύοντας τις
παραδοσιακές κοινωνίες του παλαιού rkgime, παρατηρώντας ότι η «μεγάλη συνέχεια
της Λατινικής Χριστιανοσύνης που έχει ασυνείδητα... έχει μεταμορφωθεί
σε μια Ευρώπη της Δύσης "ήταν" απείρως πιο δελεαστικό από το Nambikwaras
ή το Dogons, "μια δήλωση ότι συγκεντρωμένων μαζί με περιφρονητική
απόρριψη των λαών από διάφορες ηπείρους μελετάται από τους εθνολόγους
(Claude Lkvi-Strauss και Marcel Griaule) από πολύ διαφορετικές πνευματική
worlds.31 Αντ 'αυτού, Furet και Le Goff πρότεινε την επανασύνδεση των longsundered
δεσμούς ανάμεσα στην ιστορία και την εθνολογία, υιοθετώντας μια γενικά
συγκριτική προοπτική με βάση την ρητή απόρριψη (από Le ΔΑΜ) της
ευρωκεντρική προσέγγιση.
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
 
Άλλες γλώσσες
η υποστήριξη εργαλείο μετάφρασης: Klingon, Ίγκμπο, Όντια (Ορίγια), Αγγλικά, Αζερμπαϊτζανικά, Αλβανικά, Αμχαρικά, Αναγνώριση γλώσσας, Αραβικά, Αρμενικά, Αφρικάανς, Βασκικά, Βεγγαλική, Βιετναμεζικά, Βιρμανικά, Βοσνιακά, Βουλγαρικά, Γίντις, Γαελικά Σκοτίας, Γαλικιακά, Γαλλικά, Γερμανικά, Γεωργιανά, Γιορούμπα, Γκουτζαρατικά, Δανικά, Εβραϊκά, Ελληνικά, Εσθονικά, Εσπεράντο, Ζουλού, Ζόσα, Ιαπωνικά, Ινδονησιακά, Ιρλανδικά, Ισλανδικά, Ισπανικά, Ιταλικά, Καζακστανικά, Κανάντα, Καταλανικά, Κινέζικα, Κινεζικά (Πα), Κινιαρουάντα, Κιργιζιανά, Κορεατικά, Κορσικανικά, Κουρδικά, Κρεόλ Αϊτής, Κροατικά, Λάο, Λατινικά, Λετονικά, Λευκορωσικά, Λιθουανικά, Λουξεμβουργιανά, Μαλέι, Μαλαγάσι, Μαλαγιάλαμ, Μαλτεζικά, Μαορί, Μαραθικά, Μογγολικά, Νεπαλικά, Νορβηγικά, Ολλανδικά, Ουαλικά, Ουγγρικά, Ουζμπεκικά, Ουιγούρ, Ουκρανικά, Ουρντού, Πάστο, Παντζάμπι, Περσικά, Πολωνικά, Πορτογαλικά, Ρουμανικά, Ρωσικά, Σίντι, Σαμοανικά, Σεμπουάνο, Σερβικά, Σεσότο, Σινχάλα, Σλαβομακεδονικά, Σλοβακικά, Σλοβενικά, Σομαλικά, Σουαχίλι, Σουηδικά, Σούντα, Σόνα, Ταζικιστανικά, Ταμίλ, Ταταρικά, Ταϊλανδεζικά, Τελούγκου, Τζαβανεζικά, Τούρκικα, Τσεχικά, Τσιτσέουα, Φιλιπινεζικά, Φινλανδικά, Φριζιανά, Χάουσα, Χίντι, Χαβαϊκά, Χμερ, Χμονγκ, τουρκμενικά, γλώσσα της μετάφρασης.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: